您现在的位置: 贯通日本 >> 资讯 >> 娱乐 >> 正文

见到卫慧,日本女FANS差点哭出来

作者:未知  来源:人民网   更新:2005-6-24 12:53:00  点击:  切换到繁體中文

好多女孩子很好奇,想知道中国的女孩子是什么样的。

  5月30日,卫慧作品《我的禅》日文版在日本出版,首印两万册。卫慧的《上海宝贝》曾在日本卖到27万册。哪些人在看卫慧,他们怎么看卫慧?本报记者采访了《我的禅》日文版的翻译作者泉京鹿小姐(以下简称泉)。

  日本卖得最好的中国文学作品

  青年参考:您翻译的卫慧作品《像卫慧那样疯狂》去年在日本出版,您也曾和卫慧一起参加当时的促销活动,您能介绍一下当时的情景么?

  泉:《像卫慧一样疯狂》在日本卖了2万多册。《上海宝贝》卖了27万册,也可能更多。这在中国文学作品里肯定是卖得最好的了。那个书印得小价格较低,有点黄色,看书的人里老头比较多,但是年轻女孩看的也不少。

  去年11月,我们在大阪、东京两个比较大的书店开签名会,签名的时候来的读者男女比例差不多。有一个小女孩,可能是高中生或者刚上大学。当时卫慧问她为什么买她的书。女孩说:“我看《上海宝贝》时是初中生,我对做爱非常有兴趣,但是不了解。看了这本书,我知道做爱是挺复杂的东西,既是快乐的又是悲哀的。我看了你好几本书很喜欢。”她这么说的时候,旁边还有很多老头。和卫慧握手的时候,她的手在抖,要哭出来的样子。

  追逐时尚的女孩子都一样

  卫慧也问其他人为什么买她的书看。一些男人说,因为在广告上看到她长得挺漂亮。有人说因为《上海宝贝》是黄色的,对女孩子好奇,想知道这个女孩什么样。也有人说我没看过中国文学,但是恋爱故事,和民族国籍都没关系。有的女孩子说她的文字非常漂亮。

  青年参考:在日本有作品类似卫慧那样的作家么?

  泉:日本有个女作家叫山田泳美。好几年前写日本妇女跟黑人谈恋爱的故事。那时日本人还不习惯。刚开始她也被批评,后来她成为大作家了。

  青年参考:日本人能看到多少中国的流行文化?

  泉:现在中国电影在日本挺多,像张艺谋、陈凯歌、田壮壮等,但是那些东西是男人世界。还有一个,《生活秀》,池莉的。这是女作家。好多女孩子很好奇,想知道中国的女孩子都想什么。我们经常说,不管是纽约、巴黎、台北、香港、汉城、东京、上海,在追逐时尚的地方女孩子都是一样的。男人则不同,一看这就是日本男人,那个就是中国男人。

  年轻女人更能互相理解

  青年参考:您是怎么开始翻译中国作品的?

  泉:一般在日本翻译中国文学的都是文学教授,但是我不是。我的专业是日本文学,我想我会了解读者的心情。好多日本的青年都想看中国文学,但是翻译都是老师,翻得比较专业。我们希望看到更直观一些的描写。有人担心我能不能翻好。日本著名的汉学家竹内实老师曾说过,我翻译这个书是翻译界新的尝试。因为男学者都不会这样翻译。听到这个我很高兴,也开始有一点自信了。到今年8月,我在中国待了11年。

  中日之间互不了解的地方太多了。当初《妞妞》(编者著:作者周国平、翻译泉京鹿、毛丹青)这本书在日本出版的时候也是,一些读者给我写信,他们说中国人跟我们是一样的。在日本,中国这方面的作品太少了,我想多介绍一点中国作品到日本就好了,尤其是中国女作家的作品。

  青年参考:您现在还在继续做翻译么?会选择什么样的中国书到日本去?

  泉:目前我在翻译《水煮三国》。现在出版社也在找我,问我有没有别的中国年轻作家的作品。

    青年参考  2005年06月23日


 

新闻录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇新闻:

  • 下一篇新闻:
  •  
     

    相关文章

    没有相关新闻

     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    注册高达赢取大奖!

    09年2月《贯通日本语》杂志

    奥巴马来广岛,安倍去珍珠港吗

    打造优质产品,美的工匠极致追

    探访东京近郊“老电影海报街”

    日剧《世界上最难的恋爱》收视

    广告

    广告