《战国自卫队1549》、《妖怪大战争》、《攻壳机动队》……展区内贴满了日本电影的海报(图1)。HD DVD标准推进团体——HD DVD Promotion Group,展示了定于2005年底到2006年春季上市的影碟。HD DVD阵营成员东芝计划于2005年底上市HD DVD播放器,NEC也已经开始供应面向个人电脑的HD DVD播放装置样品。与此相配合,“我们计划从今年底到明年初陆续上市一批HD DVD影碟”(解说员)。除日本本国的电影外,还计划推出《亚历山大大帝》、《飞行者》等外国电影(图2)。
分别层叠有DVD和HD DVD记录层的混合型光盘将对HD DVD走向市场起关键作用。“内容提供商在向HD DVD提供内容时,对采用混合型光盘非常关心”(该团体解说员)。其背景是,为了在DVD销售店获得摆放自己产品的一席之地,各影碟商之间的竞争颇为激烈。在这种情况下,想要为播放器占绝对少数的HD DVD影碟确保一个“上架”位置极其困难。但如果是可用DVD和HD DVD两种规格播放同一部电影的混合光碟,就可以作为具有“可利用HD DVD规格播放”这一附加值的DVD影碟销售。HD DVD影碟走向市场所面临的第一个困难,不是其他规格的竞争,而是如何与现有DVD影碟争夺“摆放的位置”。 |
「戦国自衛隊1549」「妖怪大戦争」「攻殻機動隊」・・・ブースの壁に,邦画のポスターがずらりと並ぶ(図1)。HD DVDの規格推進団体であるHD DVD Promotion Groupは,2005年末から2006年春にかけて商品化される予定のパッケージ・ソフトを展示した。HD DVD陣営の東芝は2005年末にHD DVDプレーヤを発売する計画で,NECもパソコン向けのHD DVD再生装置のサンプル出荷を開始している。これに合わせて「年末から年始にかけ,順次HD DVDのパッケージ・メディアを出荷する予定」(説明員)という。邦画だけではなく「アレキサンダー」「アビエイター」などの洋画も登場する(図2)。
HD DVDの立ち上げに重要な役割を担いそうなのが, DVDとHD DVDそれぞれの記録層を積層した,いわゆるハイブリッド媒体である。「各コンテンツ事業者はHD DVDにコンテンツを供給する上で,ハイブリッド媒体の採用に大変関心を持っている」(同団体の説明員)。この背景には,現在DVD販売店で,パッケージ・ソフトを陳列する棚を巡る激しい競争が繰り広げられている事情がある。現状では,プレーヤの絶対数が少ないHD DVDソフト向けに棚スペースを確保するのは困難を極める。1つの作品をDVDとHD DVD双方の規格で再生できるハイブリッド媒体であれば,「HD DVDも再生できる」という付加価値をつけたDVDソフトとして販売できる。HD DVDソフトが立ち向かう最初の困難は,競合規格との争いではなく,既存のDVDソフトとの置き場所の争いになりそうだ。 |