3月16日开始,解放军歌剧院将陆续上演日本知名戏剧团体流山儿事务所带来的三出舞台剧,昨日,正在剧场组织装台的流山儿祥接受了本报专访。作为流山儿事务所的核心人物,以及本次部分演出剧目的导演、演员,流山儿祥昨日向记者分别介绍了上演剧目的特点,以及创作过程。经常与中国交流的他对中国的戏剧和戏剧人也有颇多了解,林兆华、孟京辉、李六乙是他在昨日采访中时常挂在嘴边的人名。此外,除了介绍上演剧目,流山儿祥昨日还表达了在不久的将来与中国导演或演员合作的愿望。
新京报:4年前,你的《玩偶之家》曾来过北京,这次有什么改变吗?
流山儿祥:《玩偶之家》是我们剧团经常去国外交流的戏剧作品。这次的演出大多为一批新的演员,而且为了适应观看,我们将原剧本进行了压缩,演出时间也将控制在1个小时20分钟,台词和音乐都和4年前一样,所以一些因素的改变,将让中国观众看到不同于4年前的版本,这也是新版《玩偶之家》的首演,之后这出戏还将去加拿大演出。
新京报:《宁静的歌曲》是一出形体戏剧。观众在理解上会不会有障碍。
流山儿祥:反而更容易理解。这出戏有个固定的情节,讲的是一个人在沙漠中找到梦想的世外桃源后的一段经历。届时的舞台会铺上沙子,让观众很容易联想到沙漠,而且我们也邀请了三个日本知名舞蹈演员与我们的演员配合表演。这出戏是我们剧团第一次尝试仅用形体来做戏剧表演的实验性作品,它既是舞蹈又是行为艺术,不同的观众会有不同的感觉,我们就是希望通过完全身体的表现,向人们传达一种意境。
新京报:据说你的作品受电影大师黑泽明的影响非常大,在这三部作品中都有体现吗?
流山儿祥:还是《玩偶之家》最突出吧。四年前我曾对中国记者说,在日本做传统作品最好的参考对象就是黑泽明的历史剧,现在依然如此。因为黑泽明电影中,对武士、商人、百姓等人物状态的描绘,在现代日本社会是找不到的。
新京报:听说你招收的演员都需要一专多能?这样不会分散精力吗?
流山儿祥:我们剧团的演员都是一专多能的,因为我觉得演员应该了解整个戏剧的创作全貌。经过这样的训练,每个人都会有一种整体的感觉。比如我们有些演员既是剧中的服装设计师、舞台灯光设计师也是乐师。
新京报:你们的剧团以朴素著称,听说这次来也是自己做饭吃,难道对我们的饮食不习惯吗?
流山儿祥:不是,这是我们一贯的作风,在日本演戏,既赚不到什么钱,也出不了什么大名。我选择演戏是完全出于对戏剧的热爱。因此我们能到世界各地演出,传播我们的戏剧文化这是很有意义的事情,我们不需要奢侈的款待,因为我们不是旅游,我们是来交流艺术的。
新京报:既然来中国这么多次,对中国戏剧和戏剧人有没有了解。
流山儿祥:我们和中国的戏剧交流很频繁,中国导演林兆华的《哈姆雷特》、孟京辉的《我爱×××》、李六乙的《非常麻将》,还有中国的剧作家过士行的《棋人》我都看过。印象也很深。感觉像林兆华,他的作品中既有中国传统文化的底蕴,又有荒诞的东西,孟京辉的作品实验性很强。我也希望有机会能和中国的艺术家合作。就像我们即将和俄罗斯演员合作一样。本版采写/本报记者天蓝
新京报 2006年03月15日