您现在的位置: 贯通日本 >> 资讯 >> 娱乐 >> 正文

《白色巨塔》收视赢得开门红 配音出疵成败笔

作者:未知  来源:中新网   更新:2006-3-21 13:03:00  点击:  切换到繁體中文

 




    “男版《金枝欲孽》”收视赢得开门红 

    据新闻午报报道,作为日本富士电视台45周年台庆之作,日剧《白色巨塔》18日起在央视8套《海外剧场》一经播出就赢得了广大观众的喜爱,全国收视率近4%,成为夜间收视高峰。两大演技派明星唐泽寿明、江口洋介在电视上“飙”戏让人直喊过瘾。不过,比起演员精湛的表演,昨天有观众反映,配音是此次央视《白色巨塔》最大的败笔。 

    曾在日本引发收视狂潮 

    《白色巨塔》改编自日本著名女作家山崎丰子的同名长篇小说。这个故事之前已经被4次搬上荧屏,此次在央视播出的是2003年日本富士电视台第5次翻拍的版本,它在日本最高收视率达到了32.1%,一举拿下第40届日剧学院最佳作品、最佳导演等奖项。 

    负责引进该剧的中国国际电视的康争昨天向记者表示,引进《白色巨塔》完全是因为电视剧本身十分精彩。“今年韩剧引进速度会有所放缓,广电总局要求我们对各国的精彩电视剧都能有所引进。《白色巨塔》只是一个开始,接下来,德国、澳大利亚等国收视率靠前的经典作品我们都将引进介绍给国内电视观众。 

    据悉,《白色巨塔》每晚只播出2集,改变了《海外剧场》从去年8月份延续至今的3集连播的编排,央视有关人士解释,该剧集数少,情节紧凑,不像动辄上百集的韩剧,情节进展相对缓慢,错过五六集无关紧要。如果按惯例每晚播出3集,很多观众有时候熬不到深夜,错过观看不仅可惜,而且在剧情的衔接上也会有障碍。 

    “男版《金枝欲孽》”看点多 

    《白色巨塔》讲述了在医大附属医院,一场场尔虞我诈的角力时时刻刻上演着。里见医生、大河内教授、关口律师,代表了以病人利益为重的“善”,财前五郎,鹈饲教授、财前岳父则代表了自私自利贪婪成性的“恶”,善恶之争始终没有停止。 

    由于《白色巨塔》讲述的是野心勃勃的财前五郎如何不择手段向上爬的故事,因此被众多网友戏称为“男版《金枝欲孽》”。不过,和《金枝欲孽》中的女人群戏不同,《白色巨塔》把着眼点放在财前五郎和里见修二两个男人的争斗中。担纲主演的唐泽寿明和江口洋介这两位实力派男演员在剧中的表现可谓是火花四射,而日本老演员西田敏行、石阪浩二等明星也悉数登场。值得一提的是,剧中几乎每集都有医生开刀的镜头,特别是财前五郎闭着眼睛遐想自己动手术的镜头,让人感叹编导对于手术过程的精确了解。 

    配音太差成瑕疵 

    虽然《白色巨塔》剧情紧凑,跌宕起伏,但观众纷纷认为央视播出时的配音很成问题。“特别是主人公财前五郎的配音,完全和剧中其他人的配音是两个风格!”一位观众在网上的“《白色巨塔》吧”里提到,“财前五郎的配音完全就像是读书,朗诵腔太强了。” 

    康争介绍,《白色巨塔》的配音工作和此前播出的《疯狂主妇》一样,都是由央视国际部负责。“他们有固定的配音人员,不过都不是配音厂的,所以听起来和一般电影配音有所不同。”那为什么不直接采用原声加字幕的方式呢?康争回答说:“毕竟电视的受众比较大,现阶段我国适合用配音。”他表示将会向央视反映配音问题,并透露除《白色巨塔》外,央视去年还购买了12部日剧,“希望后面那些精彩电视剧的配音能够符合观众要求。” 

    内容四大看点 

    作为一部经典的日剧,该剧历时5年筹备,制作精良,值得一看的理由可以说出N个,这里重点推介四大看点,以飨观众。 

    看点一改编用心 

    女作家山崎丰子被称为战后日本文坛“三大才女”之一,由她创作的长篇小说《白色巨塔》曾获日本直木文学大赏,电视剧就是根据这部同名长篇小说改编而成。《白色巨塔》原著诞生于1963年,经过40多年的岁月流逝,虽然医学技术有了很大发展,但小说中反映出的社会问题与矛盾依然存在,其间这部小说也被4次改编搬上荧屏。2003年,富士电视台第5次翻拍时,为了使剧情更加符合现代社会的生活状况,编导特意将原著中财前五郎主攻的外科手术领域,改为目前医学界公认的难度极高的食道癌领域,还将故事背景改在了信息技术高速发展的今天。 

    该剧播出后,在日本最高收视达到了32.1%,一举拿下当年第40回日剧学院赏最佳作品,最佳导演等奖项,使该剧成为5个改编版本中的精华之作。 

    看点二阵容强大 

    《白色巨塔》从制作班底到演员的选取,都是优中选优,演员们表演中的“真情流露”感人至深。担纲主演的唐泽寿明和江口洋介这两位日本实力派男演员在剧中星光耀眼,这也是他们继1992年共同参与演出《在爱的名义下》后,相隔11年的再次合作。他俩一正一邪,亦“敌”亦友,个性十足。除了两大男主角针锋相对的演技较量外,其他演员的实力也不容小看,日本影视圈的老演员西田敏行、石阪浩二等明星也悉数登场。剧中演员们一个稍纵即逝的眼神、一个会心的微笑、一举手一投足都埋有伏笔,令人挂心。黑木瞳饰演的财前情妇花森子,以其聪明睿智而独具魅力,水野真纪演的里见的妻子,充满贤惠而令人怜爱。 

    看点三旋律动听 

    动听的旋律往往能更好地烘托气氛,这部剧的配乐做得相当用心,简约优美的旋律扣人心弦。主题曲《奇异恩典》是由当时年仅17岁的新西兰古典流行乐歌手海莉?威斯特娜演唱的。这首恬静而又圣洁的歌曲时时回响在人们耳际,映衬着“白色巨塔”里争权夺利,尔虞我诈者的丑陋面孔,具有强烈的反讽效果。歌曲还完美地诠释了这部电视剧要表达的全部内涵。财前常常哼唱的旋律则选自华格纳的《唐怀瑟序》,这段旋律意蕴深远,不免让人称赞该曲的处理真是“神来之笔”。 

    看点四细节精巧 

    《白色巨塔》剧情张力十足,扣人心弦,该剧以细节取胜,精巧的细节设置处处蕴含深意。财前岳父送给财前的闪闪发亮的打火机象征着名利;财前妈妈寄来的柿子象征着财前平实的过去,而财前妻子把柿子送人,也说明了她与财前母亲的疏远;财前妻子从财前情妇身上摘下围巾挂在丈夫的脖子上,这个小动作则呈现出女人之间的暗战。而留给人们印象最深的或许还是财前冥想手术情景时,挥舞在空中的那双手,它既成就了财前的威望,也毁灭了他的前途。 

    人物正邪不两立 

    “白色巨塔”代表日本最高医学学府浪速大学医学院,剧中的“白衣天使”们经历着现实与梦想的抉择,还有生命消逝的悲剧以及人生道路上不可思议的转折,这些人物像一面镜子,给我们,尤其是给医务工作者提供了一个审视自己的机会。 

    财前五郎VS里见修二 

    家境贫寒、依靠助学金读完医学课的财前五郎,野心勃勃,为了飞黄腾达而入赘财前家,他一心想爬上教授的位置,在日本医学界成为权威,进而实现自己的理想。医生里见修二,同样致力于癌症研究,但他专注于工作,不求名利,只希望能拯救更多病人,给患者更多关爱。财前与里见虽是相互信赖的挚友,但他们对待人生,对待理想的态度截然不同。 

    东教授、鹈饲教授VS大河内教授 

    东贞藏教授一手提拔财前,却因看出财前在医德方面存在严重缺陷而极力排挤他,当然,东教授的嫉妒心也是欲盖弥彰。而身为内科教授和医学部长的鹈饲教授,更像一个政治家或商人,强烈的私欲使他把医生的使命弃于脑后,不仅收取贿赂,还暗中干预教授选拔。大河内教授专心于医学研究,颇为赏识里见医生。他为了重整医大的风气,以德高望重的身份站出来主持教授选举。他是医生的楷模。 

    财前杏子VS花森庆子 

    财前的妻子杏子高傲无比,只醉心于追寻优越的地位和舒适的生活。为了让丈夫财前顺利当上教授,她四处活动。当发现丈夫有了外遇时,竟对他说:“我只在乎你能否当上教授。”财前的情妇花森庆子,美丽睿智,是一位无奈的旁观者。她曾在女子医大学习,却因看不惯医学界的阴暗面而到酒吧工作,成了财前的倾诉对象。 

    财前岳父VS财前母亲 

    财前的岳父是个市侩小人,他希望财前圆他没有实现的教授梦想,不惜重金贿赂有关人士,把财前推向了欲望的深渊。财前的母亲,是个朴实的乡下妇女,她虽然爱子心切,望子成龙,但她每次与儿子打电话时都告诫他要恪尽职守。这两位同为人之父母,却是天壤之别。 

    关口仁VS河野正德 

    律师关口因众多败诉的医疗官司而债台高筑。事务所即将倒闭之际,他接下了佐佐木的案子,关口最终被病人家属、里见医生和东教授之女东佐枝子的真情打动,全力以赴,终将医疗事故真相大白于天下。而辩方律师河野正德为了胜诉,竟然指使财前篡改医疗记录并威逼利诱证人作伪证。同为律师,人性的光明与阴暗面在两人身上展露无余。 记者|赵斌章杰|文 

    “巨塔”配音遭质疑 央视:若意见集中,我们会修改

    据新闻晨报报道,“唐泽寿明的配音感觉就像在播新闻,太正了”、“黑木瞳的声音比日版的‘低了一个八度’,人物的那种妖娆被削弱了”、“有些地方的翻译和日版不太一样,感觉有点别扭”……日剧近年来的一部巅峰之作《白色巨塔》在央视8套开播仅3天就吸引了大量眼球,江口洋介和唐泽寿明两位老牌实力帅哥一正一邪的对比演绎,让不少铁杆日剧迷大呼过瘾。但对该剧的意见也随之出现,比较集中的就是对中文版配音的看法。为此,记者昨天与央视方面取得联系,相关负责人表示,会继续听取意见并就比较集中的部分作出修改。

    记者在采访中发现,观众在配音方面的意见主要集中在三点:

    第一,几个角色配音都比较“正”,缺乏层次感,差异不大。“与江口的角色相比,唐泽身上是有点邪气的,但中国版的配音则比较中规中矩,跟人物的性格存在差距”,不少人这样评价男主人公、唐泽寿明扮演的“财前医生”的配音。同样的异议也发生在了女主演黑木瞳身上,“相对原版,配音中的她声音低沉了不少,有点话剧腔,听不大惯,”不少观众这样说。其次,一些看过原版的观众也对配音版的翻译方式提出了意见:“有些地方的翻译明显和原版的不同,虽然意思差不多,但总是不太习惯。”第三,还有一部分原版的铁杆观众认为,原剧中的一些同期声在配音版里被切掉了,影响了整体效果,“比如‘财前’在手术的时候会哼歌,但配音版里把这部分换成了配音演员在哼唱,我觉得这样的修改不够妥当”。对此,央视的相关负责人昨天接受记者采访时表示,评价一个角色的配音是否合格,主要还是看在人物性格的塑造方面是否称职,“观众觉得对‘财前’的处理不够邪,其实你仔细分析这个人,他身上还是有非常正的一面,我觉得这样的处理对大部分观众来说还是可以接受的。”至于“黑木瞳的配音”,这位负责人同时表示:“日本女性的声音在先天条件上与中国女性存在差异,她们的声音相对比较尖,语速也快,我们的配音演员在处理的时候也克服了很多困难。”对于“配音版一些地方的翻译与原版有出入”的意见,央视方面表示:“在意义不变的情况下,我们会在个别字句的长短方面作调整,目的是配合人物的口型,让中文版的整体播出效果更好,希望观众能够谅解。”最后,对于“同期声”的意见,央视方面透露:“其实在保留同期声方面,我们这部戏大大超过了其它剧集,包括脚步声等一些非常细小的部分都尽可能作了保留。”

    “很多观众觉得不适应,可能是看过原版,有了先入为主的印象。但如果意见比较集中,我们一定会作出修改,”这位负责人表示。他还告诉记者,这次把这部戏从原来的3集连播改成现在的2集连播,主要也是考虑了大多数观众的收视习惯。据悉,该剧之前在日本的播出就稳坐当季的日剧档的冠军,结局篇更是获得了关东地区32.1%、关西地区39.9%的收视记录,是近年少见的超高数字。同时也成为亚洲同行借鉴的模板———言承旭就刚刚拍完了台湾版的《白色巨塔》。(记者邱俪华)

    新华网  2006年03月21日


 

新闻录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇新闻:

  • 下一篇新闻:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    注册高达赢取大奖!

    09年2月《贯通日本语》杂志

    松岛菜菜子裙装造型 “美到令人

    荣仓奈奈被曝怀孕 预计今年初夏

    日媒:美国任用哈格蒂担任驻日

    日本选出最想成为首相的女大学

    广告

    广告