日本传统文化一直将死亡与污物和不幸联系在一起,但现在这种观念正在改变。据日本新闻网站“en.rocketnews24.com”4月9日报道,调查显示,越来越多的日本人乐意住进曾经死过人的房子里。
在日本,死过人的房子又被成为“事故屋”(jiko bukken),用来形容那些跳火车死去的人。房地产中介千寻子说,“过去人们觉得死过人的房子不干净,尸体会对房子造成某种破坏,但现在先进的清洁工具打消了人们的顾虑。”更重要的是,由于“事故屋”的租金是普通房子的一半,又不需要定金和更新费,所以尤其受到那些收入不高的年轻人的欢迎。这些人非常乐意住进“事故屋”,有些甚至是渴望住进去。
森田律师说,“日本法律规定:如果有人在房间里去世,那么死者的详细信息必须被公开。尽管如此,如果打出广告,还是有一半的‘事故屋’能在一个月内找到租客。”40岁的山田先生已经在东京新宿区的一间“事故屋”里住了两年多,他说他并不为房间死过人困扰,反而对它非常满意。
“死亡之屋”的普及也反映了日本的社会问题:人口老龄化导致越来越多的独居老人在家中死去,“事故屋”数量大增;政府财政困难无力再建新房,房地产数量在2003至2011年间甚至维持不变;为举办奥运会,政府很可能拆除城市中的旧建筑,低收入者会因此离开城市,甚至失去工作。