原标题:日经“大赌注”收购FT 千亿巨款会不会拖累集团
“从日语圈到汉语圈再到英语圈”
抛开未来融合上的挑战不说,这次日经出手之大方让外界颇受震动。要知道,最近的两场同行业交易——2013年美国《华盛顿邮报》和《波士顿环球报》出售的成交价,分别为2.5亿美元和7000万美元。
据外媒报道,在收购消息传出之际,日经内部的一些人士表达了对收购价格的担忧。因为1600亿日元的交易价格将拖累日经的资产负债表,截至去年12月底,其资产负债表上有1030亿日元现金及现金等价物。2014年日经净利润约为100亿日元。有分析称,日经的现金流并未充足到购买FT的地步。但日经经营企画统括助理荒川大佑表示,收购在经营能力所及范围,将通过自有资金和外部借款解决资金问题。
日经为什么要下这样大的赌注?在日前的记者会上,日经社长冈田直敏表示,此次收购是“为了快速推进国际战略而节省时间成本”,将利用FT的品牌能力和数字化经验扩大亚洲业务。
不少分析人士指出,尽管日经在日本国内知名度很高,但在国外远非如此。2013年秋,日经创立英文杂志《日经亚洲评论》,2014年春在曼谷开设作为采访亚洲大企业记者站的“亚洲编辑总局”。但FT称,日经在海外打造品牌的努力一直举步维艰,比如《日经亚洲评论》一直难以构建读者群。相比之下,FT则是一家真正的全球性报纸。此外,日经是在2010年开通“日经电子版”,FT则早在1995年推出了。FT付费读者约50万人,免费注册会员640万人,是数字化最成功的欧美媒体之一。
共同社认为,日经和FT的结合将在世界财经媒体中显示出巨大存在感。电子版的付费读者人数(合计93万)将超过《纽约时报》,跃居世界第一,同时报纸发行量将达到《华尔街日报》的2倍以上。
对于这场收购,《日本新华侨报》总编辑蒋丰对《环球时报》记者说,《金融时报》2005年开设FT中文网,日经在2012年开设了日经中文网,两者具有竞争关系。由于不存在收费用户,所以开中文网是要往里砸钱的,但一旦汉语圈的媒体看了、引用了,就受到了其舆论影响。日经收购FT之后有助于其打造“媒体旗舰”,成功试水中文网让日经在日本国内打败朝日新闻,扩大在汉语圈的影响力和话语权。接下来它要控制英语圈,走一条从日语圈到汉语圈再到英语圈的路径。
日经的大手笔也让外界对其将来如何管理FT极为关注。在收购案宣布后,日本经济财政政策担当大臣甘利明表示:“日本媒体将世界性财经媒体FT收入旗下,有助于向国际社会更加准确传递日本的经济情况,可喜可贺。”日本地方创生相石破茂称,“希望能作出符合全球化趋势的报道,拉动日本经济的报道。”鉴于这些因素,有媒体猜测日经此次“近乎疯狂地出价”背后或有政府的影子。
上一页 [1] [2] [3] [4] 下一页 尾页