居住在日本东京上野动物园的那个萌萌的小网红“香香”或将今年结束在日本的旅程回归祖国的怀抱啦~
但日方却坐不住了…能不能延期归还呢?
(Via NHK)
据日本NHK电视台报道,上野动物园之前和中方签署了一份协议,在香香出生满24个月的时候,就要将香香还给中国,双方将再另行商议具体的返还时间。
按照这份协议来看,出生于2017年6月份的香香在今年6月份可能就要还给中国了。
但近期日本政府还在考虑和中国商量延期归还香香的事……
东京都知事小池百合子女士在9日表示,一直关注着香香的日本民众也都非常希望香香继续留在日本生活。
(Via 新京报“我们”视频)
然鹅,听闻这一消息的中国网友们纷纷表示 不行哦~~香香是要回来的!
(Via Sina)
中日两国都在争抢香香,看来香香果真是印证了这位网友的留言:
真的没有人不喜欢大熊猫吧~哈哈哈
(Via Sina)
全世界都爱我们的国宝大熊猫,但在熊猫的世界里,我们的香香可是特别闪亮的明星。
在一次中国外交部的例行记者会上,就连我们的外交部发言人华春莹女士都被香香给逗笑了~
(Via 环球时报)
因为日本记者的发音有误,让我们香香的名字和日本外务省杉山事务次官撞上了同一个中文发音,以至于华春莹都不小心将“香香”误当成“杉山”了并严肃的回答了记者的问题。但经过身边工作人员的提醒,华春莹很快就发现了自己听错了并露出了微笑。
(Via 环球时报)
不仅如此,年纪小小香香可是从小就备受关注~人气可不比那些星二代差呢。
在香香1岁生日那天,日本东京上野动物园一开园就迎来了众多日本市民前来参观排队。
(Via Japan Times)
看一看这阵仗,不愧是人气王香香~ 也让人不禁感叹香香这个名字取得真是太贴切了!
Xiang Xiang was given her name in September last year after the zoo accepted suggestions from the public. It means “popular” in Chinese, and she has fully lived up to her name.
2017年9月,在上野动物园向公众征集这只小熊猫的名字之后,正式为它取名为香香。而香香在中文里的意思,就是很“吃香”啦~~~~
As of June 3, about 870,000 people had viewed her since her debut on Dec. 19 last year. The queues to see her helped the number of visitors to the zoo top the 4 million mark for the first time in six years in the fiscal year that ended in March.
据报道称,截至2018年6月3日,从香香在2017年12月19日首次与公众见面后,已经有大约87万人前往上野动物园看香香了。截至2018年3月,多亏香香的功劳,让上野动物园的年游客人数六年来首次突破400万大关。
(via Japan Times)
虽然日本市民对香香的爱都要溢出屏幕了,但是这也不禁让人担心起来,香香每天都需要在这么多人面前卖萌,可别把这个宝宝给累坏了。
(Via Japan Times)
这可不,勤劳的“上班族”香香在2018年1月,就因为加班上了新闻。知道日本的加班情况严重,可我们的国宝怎么也加起班来了呢?
原来上野动物园一开始为了保证香香的休息时间,规定了对公众开放的时间,并采用了抽签的方式限制游客人数,但此后因为游客的热情过于高涨……就……
By popular demand, Tokyo’s new panda cub Xiang Xiang is working extra hours from Tuesday, the latest example of overtime in a country famous for its hard-working salarymen.
在东京新出生的熊猫宝宝香香因为太过于受欢迎而加班,是日本加班的最新例子.
More than a quarter of a million fans entered a lottery to get a first glimpse, but zoo officials initially limited visitors to 400 per day during a three-hour window.
超过25万名香香的粉丝为了一睹香香的萌态参与了抽奖活动,但管理员最初规定香香公开活动的时间是三小时,并且只接待400名粉丝
Until the end of January however, panda fans can get a first come, first served ticket to see Xiang Xiang, who will be on display for five hours a day.
然而2018年1月底之前,熊猫迷们能够先到先得获得一张与香香见面的门票,香香每天的见面时间也将持续5小时。
And from February, the hours are expected to be extended again – to a seven-hour shift – as the zoo seeks to accommodate up to 9,500 fans of the curious cub.
到了2月份,这一见面时间又一次加长到了每天7小时。动物园还努力接待9500名来看香香的粉丝。
Some visitors at the zoo on Tuesday were not sure whether the baby panda was ready for grown-up working hours.
一些上野动物园的游客也并不清楚香香是否已经准备好迎接着“加长版”工作时间
(via Japan Times)
中国网友也打趣地说:香香的黑眼圈都成啥了?
(Via Sina)
不过不管怎么说,我们的香香在异国他乡也是有好好地长大的。
从日本媒体的报道也可以看出香香越来越有小大人的样子了。
2018年11月,香香开始渐渐适应离开妈妈自己居住的日子,香香跨出的一小步可是它成长的一大步呢~
最后让我们一起来饱饱眼福,看看香香的“黑眼圈”成长史吧~
(Via 朝日新闻)
2017年6月17日
2017年7月12日
2017年8月21日
2017年9月10日
2017年10月10日
2017年12月16日
2018年12月5日
小编看着这些照片也不禁感叹,一岁半的香香在异国他乡的日本度过了自己的童年时光,还收获了许多日本市民的爱戴,也算是一段特别的经历了吧~
如今香香已经长大了,那么问题又来了, 日方:日本民众都太爱香香了,能不能延期归还香香呢? 你觉得呢?