网易体育3月28日报道:
上周,日本体坛发生大事件,效力于美国职棒大联盟西雅图水手队的日本45岁传奇外野手铃木一郎宣布退役,一时间震惊棒球界,更在日本体坛掀起轩然大波。不过在如此传奇人物的退役仪式直播中,Abema TV电视台的转播字幕却太过搞笑。
铃木一郎退役直播
Abema TV是综合娱乐公司CyberAgent旗下的子公司。主要业务是面向电脑、智能手机端用户,提供视频直播服务的互联网电视台,2016年由CyberAgent和朝日电视台联合开设,在日本视频流量APP排行榜上的排名一直稳居前列。
3月22日,铃木一郎举行了退役记者会,网络电视AmebaTV负责实况转播,但根据AI(人工智能)以Google的语音识别文本转换“Cloud Speech-To-Text API”为基础,通过实时识别直播中声音转化为字幕的这项技术服务,却引发了网络上的热议。
铃木一郎的退役发布会本来是庄重严肃的,不过当时的直播字幕上,却出现“选手生活”打成了“性生活”、“今回”打成“今大麻”、“对我来说”打成“去健身房”、“什么体验”是“什么香体验”“我是东京电视台的Sumi”变成“我是鸟的剪刀”,“如果没有粉丝的话”变成“点心也能吗”等转换错误的表达接连发生,还有诸如“经过专业棒球训练的人”理解为“经过部落生活的人等巨大的理解错误出现。
退役直播的AI字幕非常搞笑
如此多啼笑皆非的错误表达,网络上立刻炸开了锅,推特上有不少网友发表了评论,“Abema的字幕让感动变成了笑声”、“字幕转化太乱,一郎的话根本没听进去”“这是比一郎退役本身还更有冲击力的记者会”、“AI还差的远,翻译的太白痴了,我想人类能做的事还有很多……”
据了解,“AI(人工智能)”技术于去年12月10日由日本电视台尝试引进,当时引入这项技术的目的,是希望利用最新的算法,提高语言识别的精度,让语音内容可以实时地用文字表达出大概内容,是为听觉障碍者提供的便利服务。不过就铃木一郎退役的发布会来看,AI的翻译精准度还远不能达到准确识别的需求,未来还有很长的一段路要走。
铃木一郎