您现在的位置: 贯通日本 >> 资讯 >> 政治 >> 正文

日本明仁天皇退位 为什么不能称其为“平成天皇”?

作者:佚名  来源:人民网-日本频道   更新:2019-5-16 16:18:25  点击:  切换到繁體中文

 




德仁天皇即位后的首次讲话(图片来源:朝日新闻网站)


正确的称呼是……


如果与明治天皇、昭和天皇等过去的天皇并列相称时,如今在位的天皇可被称为“当今天皇”(日语写作「今上天皇」,读作「きんじょうてんのう」)”,而退位后的天皇,其尊号为“上皇” (日语写作「上皇」,读作「じょうこう」”。


另外,根据日本皇室典范规定,对天皇、皇后、太皇太后(上上代天皇的皇后)以及皇太后(上代天皇的皇后)的敬称为“陛下”(日语写作「陛下」,读作「へいか」),而其他皇族的敬称为“殿下”(日语写作「殿下」,读作「でんか」)。


同时,根据日本《天皇退位特例法》规定,对于退位的天皇,同样其敬称为“陛下”。不过,有很多日本媒体也常使用「上皇さま」的称呼。


因此,对于时隔202年生前退位的天皇——明仁天皇,在日语中,称呼其为「上皇陛下」或「明仁上皇」比较妥当。


新即位的天皇陛下又该如何称呼?


出于同样的理由,也不能称呼新即位的天皇德仁为“令和天皇”。除了「天皇陛下」这个称呼之外,还可称呼其为 「今上天皇」或「德仁天皇」等。(策划/袁蒙 于舒婷)


上一页  [1] [2]  尾页


 

新闻录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇新闻:

  • 下一篇新闻:
  •  
     

    相关文章

    没有相关新闻

     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    注册高达赢取大奖!

    09年2月《贯通日本语》杂志

    不想再加班,想要回归生活!“社

    横滨世界接力赛:中国队获女子

    日本女星未婚怀孕六月 孩子爸被

    日本男性美妆网红受追捧 男粉丝

    广告

    广告