德仁天皇即位后的首次讲话(图片来源:朝日新闻网站)
正确的称呼是……
如果与明治天皇、昭和天皇等过去的天皇并列相称时,如今在位的天皇可被称为“当今天皇”(日语写作「今上天皇」,读作「きんじょうてんのう」)”,而退位后的天皇,其尊号为“上皇” (日语写作「上皇」,读作「じょうこう」”。
另外,根据日本皇室典范规定,对天皇、皇后、太皇太后(上上代天皇的皇后)以及皇太后(上代天皇的皇后)的敬称为“陛下”(日语写作「陛下」,读作「へいか」),而其他皇族的敬称为“殿下”(日语写作「殿下」,读作「でんか」)。
同时,根据日本《天皇退位特例法》规定,对于退位的天皇,同样其敬称为“陛下”。不过,有很多日本媒体也常使用「上皇さま」的称呼。
因此,对于时隔202年生前退位的天皇——明仁天皇,在日语中,称呼其为「上皇陛下」或「明仁上皇」比较妥当。
新即位的天皇陛下又该如何称呼?
出于同样的理由,也不能称呼新即位的天皇德仁为“令和天皇”。除了「天皇陛下」这个称呼之外,还可称呼其为 「今上天皇」或「德仁天皇」等。(策划/袁蒙 于舒婷)
上一页 [1] [2] 尾页