打印本文 关闭窗口 |
||
日媒报道韩国沉船事故现恶搞字幕 日网友批无良知 |
||
| 作者:佚名 文章来源:环球网 点击数 更新时间:2014/9/23 14:13:27 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 | ||
|
|
||
原标题:日媒韩国沉船事故报道现恶搞字幕 日网友批无良知 据日本TOPIC NEWS网站9月22日报道,日本富士电视台于21日播放的节目《Mr.SUNDAY》韩国“世越号”沉船事故特辑中,其字幕中出现“神回应”等字样,引起关注。 据报道,该节目以“世越号沉没的真相SP”为主题,专题报道韩国“世越号”沉船事故,从不同视角为观众逐一再现事故现场的真实状况。 节目后半段介绍了一位在救援中牺牲的女救援人员朴智英,当时画面右上角出现“乘务员采取神回应,向群众发放救生衣”的字幕。 据悉,“神回应”一词在日语里用于表扬服务态度,在网上使用频率较高。但是对于节目里的这种用法,部分观众表示质疑。 节目播出后,类似于“看到世越号的场景,本来正反思着很多事,突然跑出来一个‘神回应’,这个节目在搞什么啊”、“竟然出现神回应,用得真够夸张轻浮的,工作人员的良知都哪里去了”的吐槽声频现网络。(实习编译:韩笑笑 审稿:王焕 关超)
|
||
打印本文 关闭窗口 |