打印本文 关闭窗口 |
||
日本人称自己为“僕”的理由(中日对照) |
||
| 作者:来源 文章来源:naver 点击数 更新时间:2015/5/22 14:53:52 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 | ||
|
|
||
自分のことを「ボク」と言う理由 理由:元々今で言う「下僕」、すなわち「召使い」という意味から。 奈良時代は「召使い」→江戸時代は「僕」と呼ぶとオシャレ→明治以降は、その流れでマネしただけ。なぜ、江戸時代はオシャレとなったのか? 「自分はあなたに使われる程度の人間です」というような、自分のことをへりくだった表現がカッコイイと学者などのインテリ層でされたからなんですね。 称自己为“僕”的理由 理由:现在所说的“下僕”就是仆人的意思。 奈良时代是“下僕”,江户时代流行称“僕”到了明治以后,还是流行称“僕”。为什么到江户时代会变得流行呢? “我是可以为您效劳的人”,像这样对自己的谦称在学者等的知识分子中间显得很帅气潇洒。
|
||
打印本文 关闭窗口 |