打印本文 关闭窗口 |
||
麦当劳又在日本搞花样 一场关于简称的PK |
||
| 作者:陈思吟 文章来源:好奇心日报 点击数 更新时间:2017/8/10 10:00:29 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 | ||
|
|
||
麦当劳在进入内地市场初期时的译名为“麦克唐纳”,后期才统一成港式译名“麦当劳”。在日本市场,麦当劳倒是一直沿用了音译的“麦克唐纳”。 但显然“麦克唐纳”读起来有些麻烦,所以日本人就想起个简称,但没想到简称分为了两派。一派人喜欢叫“麦克”,另一派人则喜欢称为“麦克唐”。在日本,麦当劳的简称究竟是“麦克”还是“麦克唐”的争论就如同我们讨论番茄炒蛋要不要放糖一样没有结果。 麦当劳对此一直都是“置身事外”的,但现在他们打算以此来做文章了。 日本麦当劳将在8月9日推出分别代表“麦克”派、“麦克唐”派的“东京烤牛肉汉堡”、“大阪炸牛排汉堡”,采取不同制作方式的牛肉汉堡间的 PK 也算得上公平。为了配合汉堡销售,麦当劳还推出了“东京柠檬罗勒蛋黄酱味”与“大阪好味烧蛋黄酱味”两款新口味麦乐鸡新蘸酱。
喜欢哪一派的汉堡,只要在 Twitter 上加上相对应的 tag 就行,tag 提及数量将决定麦当劳以后在日本的简称到底是“麦克”还是“麦克唐”。 与此同时,麦当劳还在活动页面上播出了两支为“麦克”派、“麦克唐”派汉堡加油打劲的应援视频。 就以“麦克唐”派“大阪炸牛排汉堡”举例。大阪一直有一群能够成为日本段子手搞笑灵感来源的“大阪大妈”,她们热爱豹纹,性格大大咧咧,与大部分人印象中日本人的性格截然不同。三位大阪大妈就在视频里肩负宣传“大阪炸牛排汉堡”的重任,“面包皮软软的,就如同我们的皮肤一样”、“蛋黄酱口味特别有品位,就和我一样”、“是不会输给东京的”。
但你可能为纳闷为什么“麦克”派、“麦克唐”派之间的对决,怎么就成为了东京与大阪间的“战争”。 事实上,根据麦当劳进行的内部调查,“麦克唐”派主要集中在以大阪为中心的关西、四国地区的11个县,而包括首都东京在内的日本全国大部分人民还是习惯称呼麦当劳为“麦克”。尽管“麦克”派占据多数,但如果“大阪炸牛排汉堡”特别好吃的话,不排除“麦克唐”派实现逆袭的可能。 这也已经不是麦当劳第一次举办高参与度的 SNS “选举活动”,他们就在去年举办了一场 12 款参加的“第一届麦当劳汉堡总选举”。多亏麦当劳在日本的积极营销,他们的同店销售额已经连续 20 个月实现了同比增长。
|
||
打印本文 关闭窗口 |