打印本文 关闭窗口 |
||
外媒将安倍晋三写成“晋三安倍” 日本望“正名” |
||
| 作者:佚名 文章来源:参考消息 点击数 更新时间:2019/5/22 16:06:48 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 | ||
|
|
||
原标题:外媒将安倍晋三写成“晋三安倍” 日本希望能“正名” 参考消息网5月22日报道 境外媒体称,日本外务大臣河野太郎21日说,希望外国主要媒体用英文字母报道日本人姓名时,能先写姓再写名。例如首相安倍晋三被写成Shinzo Abe,未来希望能“正名”为Abe Shinzo。 台湾“中央社”5月21日援引日本《每日新闻》报道称,河野太郎当天在记者会上表示,将向外国主要媒体提出请求,希望报道到日本人姓名时,能用“先写姓再写名”的顺序来书写。 报道指出,目前外国媒体提到安倍晋三时,都用Shinzo Abe(晋三安倍)来书写,日本政府希望未来能用Abe Shinzo(安倍晋三)的顺序来书写。 河野太郎说,很多媒体在报道中国领导人及韩国总统时,使用英文字母都用先姓后名的顺序书写,“首相安倍晋三也希望用同样的顺序书写”。 另据日本共同社5月21日报道,河野太郎还指出“进入了令和这一新时代,东京奥运也即将到来”,有意把今明两年作为改变习惯的时机。
|
||
打印本文 关闭窗口 |