您现在的位置: 贯通日本 >> 资讯 >> 社会 >> 正文

日本不满澳洲作家称皇太子妃为“囚徒”

作者:未知  来源:中华读书报   更新:2007-3-11 16:04:08  点击:  切换到繁體中文

本报特约记者戴铮报道 由前驻日澳大利亚记者本·希尔斯(Ben Hills)所著的《雅子妃:菊花王朝的囚徒》(Princess Masako: Prisoner of the Chrysanthemum Throne)一书,近来在日本引发
了“地震”。外务省和宫内厅认定该书与事实相悖,已通过驻澳大使严正要求作者及出版商兰登书屋道歉,并要澳政府关注此事。围绕一本书的争议上升到外交层面,实为近年罕见,也引起了日本国内对于言论自由的反思。

  此书自称揭开了鲜为人知的日本皇室内幕,将雅子描述成皇室囚徒,身心受到极大折磨。全书的主线围绕着宫内厅为了不让世界上最古老的王朝断绝香火,急切盼望皇太子夫妇生育继承皇位的男婴,不断对雅子施加各种压力。

  作者在书中写道:皇太子成婚当初,日本朝野也曾期待雅子的到来能够像清新的风吹入这个有着2600年历史的古老皇室。然而13年后的今天,皇室依旧笼罩着阴霾,在世界各国的媒体眼中,42岁的雅子却成了一位陷入“适应障碍”的悲剧性的女性。

  书中还爆出了不少“猛料”,比如促成雅子放弃外交生涯、与皇太子结婚的幕后推手究竟是谁,宫内厅已花了一年以上时间商讨“离婚对策”,以便皇太子能再婚添得男丁等等,并将皇太子夫妇比作东方的查尔斯与黛安娜,隐喻两人终将上演一出爱情悲剧。

  一个外国人如此明目张胆地拿皇室说事,引起日本政府强烈抗议。外务省宣称该书内容多属捏造,“不负责任地引用谣言”,“有非常轻蔑的描述”,不仅蔑视皇室,也侮辱了日本社会,其背景在于作者存在“对日蔑视。”宫内厅侍从长渡边允更是一马当先,向该书作者发出了抗议信,强调日本政府无法容忍对皇室进行与事实乖离的描写。迫于政府的压力,原本打算引进该书的讲谈社日前宣布放弃在本月推出该书日文版的计划。

  希尔斯是资深记者,曾获有“澳洲普利策奖”之称的沃尔克雷新闻奖(Walkley Award)。他称自己写这本书之前花了一年多时间进行准备,先后到日本、美国、英国等地采访了皇太子夫妇的朋友、恩师、同事达60余人,掌握了大量的第一手资料,因而书中的内容绝无虚假。面对来自日本政府的压力,希尔斯表示绝对不会道歉,日本宫内厅反倒应该为自己的所作所为向皇太子妃雅子道歉。

  《菊花王朝的囚徒》一书在招致日本政府一片抗议之声的同时,也引发了日本民众对于言论自由的反思。前日本民主法律家协会事务局长、著名律师泽藤统一郎写道:日本到底有没有言论自由?很遗憾,这种自由的程度“极其不充分”。向来言辞辛辣的日本媒体在进行皇室报道时,语言恭敬得几乎令人肉麻,如今只能期待外国媒体来挑战这种禁忌。与保障被菊帘所遮蔽的国民知情权和言论自由相比,维护皇室的体面显然是次要、再次要的问题。《菊花王朝的囚徒》称,在生育男婴的问题上,雅子受到了皇室的重重压力。


 

新闻录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇新闻:

  • 下一篇新闻:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    注册高达赢取大奖!

    09年2月《贯通日本语》杂志

    日本天后仓木麻衣将首次来杭开

    熊本熊震后首次现身东京 卖萌感

    日清推出“世界杯面选举” 纪念

    不二家巧克力点心内疑混入橡胶

    广告

    广告