前日本内阁府高级官员渡边博史(Hiroshi Watanabe)指出,亚洲各国政府应在2010年之前设立1000亿美元的外汇储备,以防止重蹈类似10年前地区金融危机的覆辙。
渡边博史在接受媒体采访时表示,东南亚国家联盟(Association of Southeast Asian Nations, ASEAN)10国财长将很有可能在下月马德里召开的会议上就募集该项基金的计划细节进行商讨。
东盟各财长去年同意将各国总计3.4万亿美元的外汇储备中留出一部分以备急用,但没有确定开启基金的规模。
现年58岁的渡边博史昨天在东京接受采访时表示:"设立基金的目的是在当流动性或融资问题露出苗头时及时予以解决,这好比是在IMF有必要出手援助前的应急预案。"
亚洲各国政府正试图避免过多依靠诸如IMF之类的国际组织,因为在1997、98年金融危机期间,这些国际组织迫使部分亚洲国家接受严苛的经济政策,作为对当时拯救措施的回溃在危机期间,印尼、泰国和韩国花费了大部分外汇储备来支撑货币汇率。
在投资者大肆抛售货币时,上述3国不得不向IMF借入超过1000亿美元的贷款,从而平衡财政收支。而IMF迫使政府削减支出、上调利率,并出售国有企业。
渡边博史说:"日本以外的亚洲各国过去通常从全球援助中获益,亚洲目前成为全球经济增长的支柱。因此东盟各国意识到这一点的意义尤为重要。"