您现在的位置: 贯通日本 >> 资讯 >> 新闻对照0907 >> 正文

鲇饭、粽子,让传统食物延续(中日对照)

作者:佚名  来源:本站原创   更新:2009-7-14 17:17:51  点击:  切换到繁體中文

 

论坛讨论连接:http://club.kantsuu.com/showtopic-194822.html

アユ飯やちまき、伝統食を次代に

京都市右京区京北周山町の京北教育集会所で「親子『食』伝承講座」が、このほど開かれた。ふるさとの味を大切にしようという講座で、子どもたちと保護者ら計36人が参加、アユ飯、ちまき、いばらもちを作り、賞味した。
この講座は京北生活研究グループ連絡協議会(会員13人)が毎年開いている。アユ飯はアユと米を一緒に炊いた後、アユの身をほぐしてご飯と混ぜた。米粉だんごをササの葉でくるみ、蒸してちまきにしたり、小豆あんを包んだだんごをサンキライの葉で挟んで蒸し、いばらもちにした。
同連絡協の久保益子会長(61)は「各家庭で伝統食を次の世代に伝えるのが難しい時代です。この講座で懐かしい味に興味をもってくれれば」と熱心に手ほどきしていた。






鲇饭、粽子,让传统食物延续

近日,在京都市右京区京北周山町的京北教育集会所举办了“父母子女‘食’传承讲座”。让大家重视家乡的味道的讲座上,有孩子和其监护者36人参加,他们制作、品尝了饭、粽子、茨饼。
京北生活研究组联络协议会(会员13人)每年都召开这个讲座。鲇饭是鲇和米一起煮了之后,切开鲇,和米混在一起。蒸用细竹子的叶子包住米粉团子,做成粽子,蒸用土茯苓的叶子包住小豆馅的团子,就做成了茨饼。
联络协议会的久保益子热心的启蒙道:“现在是各个家庭把传统食物传给下一代的困难的时候。这个讲座要是能让大家对传统食物持有兴趣的话(就好了)。”


出处http://www.kyoto-np.co.jp/article.php?mid=P2009071400024&genre=O1&area=K1H


 

新闻录入:kanone    责任编辑:kanone 

  • 上一篇新闻:

  • 下一篇新闻:
  •  
     

    相关文章

    没有相关新闻

     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    注册高达赢取大奖!

    09年2月《贯通日本语》杂志

    松岛菜菜子裙装造型 “美到令人

    荣仓奈奈被曝怀孕 预计今年初夏

    日媒:美国任用哈格蒂担任驻日

    日本选出最想成为首相的女大学

    广告

    广告