您现在的位置: 贯通日本 >> 资讯 >> 社会 >> 正文

日本餐厅菜单的注意事项把老外气走,因上面有英语歧视语句

作者:佚名  来源:本站原创   更新:2016-4-6 14:47:43  点击:  切换到繁體中文

 


在中国的餐厅里面常常可以看到外国客人在用餐,一般小吃店面也不例外。就算语言不通,只要透过一些简单的单字加上肢体语言还有google翻译(?)点餐就不是问题,而且做生意的通常也不会拒绝本国客人以外的客人。但是前几天推特上却有人说,自己到某间餐厅用餐时,看到隔壁桌的老外只是看了菜单就气呼呼的走人了!?推主觉得奇怪所以也拿起菜单看,原来......


▼那间餐厅的菜单上面写着这些



标示星星符号的全部都是餐厅的注意事项。前面几项就是一些税啦低消啦还有付款方式,不过这些都还好。重点是红框里面,居然直接写“Don't use English(不要用英文!)”、“We don't speak English(我们不说英文!)”,还把在餐厅会用到的句子用罗马拼音标出来叫老外用,后面又再写上“Don't speak about a word of anything but Japanese!(不要说日文以外的语言!笑)”。如果委婉一点那别人也多少会体谅,因为我们到其他国家对方本来就不一定会说日本的语言。但是用一堆感叹号还有特别用英文命令人家不要说外语的态度就还满自大的了,尤其最后面用日文偷偷加上一个“笑”字真是让人打从心里火大。连推主都说自己身为日本人看了都不爽了,其他网友当然也是大张旗鼓的开始讨伐这间餐厅。




[1] [2] [3] 下一页  尾页


 

新闻录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇新闻:

  • 下一篇新闻:
  •  
     

    相关文章

    没有相关新闻

     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    注册高达赢取大奖!

    09年2月《贯通日本语》杂志

    《问题餐厅》聚焦女性话题 焦俊

    日本第11届声优大奖结果揭晓 演

    东野圭吾作品《拉普拉斯的魔女

    松岛菜菜子裙装造型 “美到令人

    广告

    广告