这是一个旨在协调成员国在水文上的问题的组织,职能之一就是协助制定国际标准的命名和航海区域的划分,也是每五年开一次大会。
IHO在1974年发布了份决议,其中有段话是这么说的:
本组织建议,两个或两个以上的国家共享一个特定的地理特征时(如海湾、海峡或群岛),出现不同的名字时,他们应该努力达成协议。如果他们使用不同的官方语言,在名字表述上无法达成一致,则建议将每种语言的建议命名在图表和出版物中表述出来,除非技术原因(如小比例尺海图)阻止了这种做法。
韩国方面如获至宝,看看,这不就是现在韩日面临的情况嘛,所以同时标注“东海”和“日本海”是没错的。
日本则回应说,你说的不对,决议没有特指日本海,因此不适用于日本海。
同时标注有“东海”和“日本海”的法国地图。
从1997年的IHO大会开始,韩国每次都会提出“东海”正名主张,收效都不大。
外事儿注意到,在2012年公布的《海和洋的命名限制》 中,IHO宣布只使用“日本海”的名称。
韩国不甘心失败,决定5年后卷土重来。
第三回合
在上个月底的第19届IHO大会开始前,韩国从官方到民间都做了大量的工作。
今年2月,韩国外交部携手民间团体制作了一段时长5分20秒 的视频,分韩语、汉语、日语、英语、西班牙语、法语、阿拉伯语等十二国语言版本发布,率先发起舆论攻势。
战火还烧到了太平洋彼岸的美国。
今年4月,在美韩侨发起请愿并向白宫提交请愿书,要求同时标注“东海”和“日本海”。到IHO大会开幕当天(4月24日),请愿获得了近11万个签名。
在此之前,韩裔美国人通过不断地游说,推动弗吉尼亚州在2014年通过法案,要求该州所有新版教材必须同时标记“东海”和“日本海”这两个名称。
在IHO这边,韩国的不懈努力终于有了进展。
上一页 [1] [2] [3] [4] [5] 下一页 尾页