Google中国首页微调 受百度挤压发力在线翻译——贯通日本资讯频道
您现在的位置: 贯通日本 >> 资讯 >> IT >> 正文
Google中国首页微调 受百度挤压发力在线翻译

 【搜狐IT消息】(文/韩建光)日前,Google中国首页再次进行了调整,原先的“热榜”功能被“翻译”所取代。

  今年3月28日,Google中国主页首次进行了改版。在原有简单的搜索框下,Google中国增加了视频、图片、资讯、地图、博客搜索、热榜和网站导航等多个动画风格的功能入口。此后,Google中国首页还有过两次调整,“资讯”和“博客搜索”分别被“生活”和“财经”所取代。


  “热榜”被替换的原因,有博客猜测可能是Google中国经过监测后发现访问效果不佳,所以将其剔除出去。目前,用户仍然可以通过左上角的“更多”进入和使用“热榜”等功能。

  也有分析人士认为Google中国此举是因为奥运前夕在线翻译市场需求增加和竞争对手发力有关。

  调查资料显示,2007年,全球翻译市场年产值已从2004年的130亿美元(亚太地区占30%)发展到400多亿美元。其中,仅将网页上的外语译成本国语言一项就有17亿美元。 7月10日,百度也正式推出免费的在线翻译服务。百度翻译服务是之前“百度词典翻译服务”的升级,提供了中英、英中的全文互译服务,同时支持单词、短语查询,并支持千字长篇翻译。

  此前,网易有道、雅虎乐译均早已染指翻译市场。拥有互联网时代全球机器翻译领先技术的Google,则在今年5月8日与中国最有实力的翻译软件金山词霸达成合作,共同发布了免费的谷歌金山词霸。该服务包括金山词霸既往的桌面翻译服务,并加入了Google的在线翻译功能,提供全文翻译、整句翻译及网页翻译等服务。Google同时将在线翻译服务本土化,默认功能为中英文互译,并支持其他语言的互译。

  艾瑞咨询在一项调查结果中表示,随着网络的普及,用户对国外网页、 博客、 社区的浏览次数逐步增长,催生对在线翻译的需求。搜索引擎运营商之所以对在线翻译服务高度重视,是因为在线翻译服务所覆盖的用户群呈两极化态势,翻译软件一方面黏着了较为高端的用户群,搜索引擎运营商希望借助在线翻译服务吸引高端用户使用,并提升其产品的广告价值,创造多元的盈利来源。而另一方面,翻译软件则有广泛的年轻新用户群使用,搜索引擎运营商能针对这些新用户展开品牌攻势,提升品牌知名度。

新闻录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

相关文章

TikTok日本内容多元化趋势显著 六成视频覆盖十余个垂类
日网友:震惊!东京居然不是日本法定首都
“台风”成为Google日本年度上升最快关键词
Google眼镜存储空间16GB 电池续航1天
Google眼镜在硅谷生产 鸿海在当地设厂支持
全球最具文化活力品牌:苹果Google三星居前三
Google股价再创历史新高 市值2555亿美元
Google四季度净利28.9亿美元 同比增长6.4%
iOS版Google地图48小时下载1000万次
Google很快将与FTC和解标准专利纠纷
Google三季度净利21.8亿美元低于分析师预期
Google2011年为美国经济增长贡献800亿美元
Google正式开始在地图中推广室内360度街景
2000年Google创始人说:至少值5000亿美元
Google Fiber的哪些东西值得运营商留意?
日本Google推出 NFC出勤打卡 App
Google上月独立访问者达1.889亿 美国居第一位
Google证实收购Meebo 价格约1亿美元
Google一季度净利28.9亿美元 同比增60.6%
Google帶你畅游日本东京博物馆
日本法院判决GOOGLE禁止一项服务遭到GOOGLE拒绝
Google+筹划开发Windows Phone应用程序
Google收购网页内搜索技术公司Apture
Google亚太区高管:最危险的对手是Facebook
Google+新增会话回放功能Ripples