您现在的位置: 贯通日本 >> 资讯 >> 新闻对照0902 >> 正文

文学青年指望网上成名(中日对照)

作者:佚名  来源:本站原创   更新:2009-2-19 9:09:59  点击:  切换到繁體中文

 

论坛讨论连接:http://club.kantsuu.com/showtopic-188585.html

文学青年はネット上で成功めざす?中国



2009216日、CNNのウェブサイトでは「中国人は文学の夢をネットで実現させる」という記事を掲載した。環球時報が伝えた。

ある専門家は、現代の文学を志す若者たちは、自身の作品を発表する場をネットに見いだし、インターネットは文学作品を公表する主要な道具の1つになりつつあると指摘する。「いずれすべての文学作品がネット上から生まれるようになる」とまで断言する人々もおり、出版社も最近ではネットを中心に新人発掘を行なっている。

代表的なネット作家として注目されている「慕容雪村」(ムーロンシュエツン)は、四川省成都市のある自動車メーカーで営業の仕事をしていた。しかし、2001年からネット上に自作の小説を公開し始めるとそれが大きな反響を呼び、現在ではベストセラー作家として活躍している。処女作「成都、今夜請将我遺忘(成都よ、今夜は俺を忘れてくれ)」は多くの国で翻訳され出版されるに至った。慕容雪村をめざして、ネットに自作の小説を載せ、数多くのアクセスを集め、その作品が出版さらには映画化され、著名人入りを果たそうとする若い作家が中国のネット社会には数多く存在しているという。(翻訳編集/岡田)

文学青年指望网上成名


20092月报6,CNN网站刊登了一篇文章叫做中国人让文学之梦在网络上实现”.环球时报报道.
某专家指出,现在一部分怀有文学梦想的青年将自己的作品通过网络发表出去,因特网也成为文学作品公开发表的主要途径之一.”甚至有人断言:”将来所有的文学作品都将来源于网络.”出版社最近也以网络为中心进行新人发掘工作.
因网络代表作家而出名的慕容雪村在四川省成都市某自行车厂工作.但是,自从2001年自创小说在网络上发表后引起巨大反响之后,现在是最具卖点的作家.处女作成都,今夜请将我遗忘现在甚至被翻译成多国语言进行出版发行.据说当今中国网络上有很多以慕容雪村为目标的年轻作家,他们在网上发表自创小说,有很多机会让出版社看中自己的小说并拍摄成为电影,成为名人.
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20090218-00000014-rcdc-cn


 

新闻录入:新宿龍義    责任编辑:新宿龍義 

  • 上一篇新闻:

  • 下一篇新闻:
  •  
     

    相关文章

    没有相关新闻

     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    注册高达赢取大奖!

    09年2月《贯通日本语》杂志

    松岛菜菜子裙装造型 “美到令人

    荣仓奈奈被曝怀孕 预计今年初夏

    日媒:美国任用哈格蒂担任驻日

    日本选出最想成为首相的女大学

    广告

    广告