论坛讨论连接:http://club.kantsuu.com/showtopic-188597.html
中国・広州 私立校、子供の1割姿消す 親が学費払えず
中国の旧正月が明けて学校の新学期が始まったが、出稼ぎ労働者が多く集まる広州市では親の失業などで故郷に戻り、新学期を都会で迎えられなかった子どもが大勢いる。親が学費を払えないケースも増えているという。地元紙は、地方出身者を受け入れている私立学校で約1割の児童・生徒が登校できなかったと報じた。
戸籍を自由に移せない中国では出稼ぎ労働者の子どもは都市の公立校には入れず、一定の学費を払って私立校に通うなどしている。広州日報によると、同市中心部の私立中では全校生徒300人のうち約40人が新学期になっても姿を見せなかった。市内の多くの私立校で同じように約1割が登校せず、多くが失業した親と帰省したとみられる。
また、南方都市報によると同市内のある小学校では旧正月前に新学期の学費を集め始めたが、支払いが済んだ家庭はまだ7~8割ほどだ。別の小学校に子どもが通う河南省出身の男性は昨秋、月収を1500元(約2万円)から1千元にカットされた。学費2千元の支払いが苦しく、連休前に子どもだけを実家に帰らせたという。
中国政府によると、金融危機の影響で失業するなどして地方に戻った出稼ぎ労働者は2千万人に上っている
中国的春节结束之后学校开始了新学期,但是外来务工者众多的广州市,由于父母失业等原因回到故乡,没有能够在城市中迎来新学期的孩子大有人在。父母付不起学费的事件也增多。当地报纸报道,接受外地出身学生的民办学校中大约有一成学生没能回来上学。
在不能随意迁徙户口的中国,外来务工者的子女不能进入城市的公立学校,而是要付出一定学费上民办学校。据广州日报报道,该市市中心的民办学校中,全校300多名学生中有40人的身影没有出现在新学期。市内大多民办学校也大多存在相似情况,约有一成学生没能来上学,被认为大多是与失业的父母回老家了。
另外,根据南方都市报报道,该市的小学在新年前收缴学费时,能够付清的家庭仅仅7~8成。一位在其他学校上学的河南籍男性家长说,月收入从1500元被减到1000元。支付2000元的学费很困难,长假之前让孩子一个人回了老家。
根据中国政府介绍,由于金融危机的影响导致失业,回老家的外出劳动者超过2000万。