您现在的位置: 贯通日本 >> 资讯 >> IT >> 正文

印度IT紧跟日本外包业务

作者:未知  来源:行业资讯网   更新:2009-7-10 19:56:08  点击:  切换到繁體中文

 

         继摈弃了他们的母语腔调而采用美国深沉的长音拖腔后,印度的电脑狂们正在忙于学习日本的汉字、片假名和平假名。原因是:经济衰退正在吞噬大量的美国IT外包业务,而日本是继美国之后的一个重要市场,在当前时期更是如此。

就拿印度Cognizant公司的业务分析师Suman Reddy Ragidi的例子来说,日本语的培训课已经使她能够在正式和非正式的场合下与客户进行交流。她说:“培训使我能够很容易地理解用日语撰写的所有项目文档”。

Cognizant公司不仅在公司内进行外语培训,并免费让员工去上这样的语言培训课程。该公司的董事K Venkataraman说:“语言是文化的一个重要方面,这样的培训对日常交流很有帮助。重要的是,员工可以清楚地向客户表达他们的意见和观点。

根据Nasscom和普华永道公司的一项最新调查,日本的IT服务市场总额在1080亿美元。印度仅仅分得日本这个外包大饼的13%。此外,日本对软件服务的需求主要来自于银行、金融、服务和保险业,以及制造业,这些行业占整个IT服务市场的42%。

另一个业务全部来自于日本大公司、总部位于钦奈的IT服务商Infoview技术公司,正在设法使他的员工熟练掌握日语。该公司约四分之三的员工学习过日语,占员工总数10%的公司高管团队的日语,仅就掌握语言来说,几乎达到了日本当地人的水平。

该公司最近还发布了一个适用于印度的日语初学者的在线日语学习软件。JWEIC是由WEIC株式会社开发的,该公司是一个日本公司,主要开发和销售远程教育语言及学习管理系统。 Infoview公司被授权在印度和新加坡销售该软件,Infoview公司正把目标瞄准有在线学习课程需求的公司管理者和大学生这样的群体。第一年的目标就是一万名学员。

类似的有,总部位于印度诺依达(Nioda)的Nucleus软件公司,其大约一半的业务收入来自于日本,该公司正在鼓励员工学习日语。公司的首席执行官及常务董事Vishnu Dusad 说“目前我们还要雇用日语翻译来完成翻译工作。”

对于像Infoview技术公司的CEO Chandrasekaran和Nucleus软件公司的常务董事Dusad这样的印度IT企业家来说,与“日出之国”开展业务的重要诱因在于日本人重视长期合作关系。Infoview技术公司的CEO Chandrasekaran 说“开始会很难打开日本市场。一般来说,如果和美国公司达成一项协议需要三个月的话,与日本公司需要六个月。” Dusad 补充说:“最大的挑战是语言,但是一旦你达到他们的期望,他们就会很放心地与你达成长期的合作关系。”这些企业家正在盯紧他们的员工学习日语,要求员工不得很快就与学日语说“撒由那拉”


 

新闻录入:贯通编辑B    责任编辑:贯通编辑B 

  • 上一篇新闻:

  • 下一篇新闻:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    注册高达赢取大奖!

    09年2月《贯通日本语》杂志

    松岛菜菜子裙装造型 “美到令人

    荣仓奈奈被曝怀孕 预计今年初夏

    日媒:美国任用哈格蒂担任驻日

    日本选出最想成为首相的女大学

    广告

    广告