虽然日本经济衰落已久,但在亚洲乃至全世界仍是工业、文化强国,而其欠佳的英文水平、怪异的英语发音,始终让日本人自觉低人一等。据《广州日报》报道,作为2020年奥运会的东道主,近日东京市决定补强日本一大弱项:英语。不过,有日本大学教授指出,日本人不擅长英文,可能是因为大脑问题。
2006-2010年亚洲部分国家托福平均成绩
2013年亚洲托福成绩
根据《广州日报》报道,在2013年公布的托福考试成绩榜上,日本是成绩最差的亚洲国家之一,仅排在蒙古、柬埔寨、塔吉克斯坦、老挝和东帝汶之前。
据日本人自己总结,日本人英语欠佳,主要原因由于岛国环境、害羞的国民性,以及日语是“单脑语言”的先天劣势。
“岛国环境”指的是陆地毗连的国家可以轻松往来,因此学习语言比较容易,而日本孤悬海外,也是英语差的原因之一。
对于“单脑语言”的先天劣势,东京医科大学教授角田忠信指出,日本人不擅长英文是因为大脑问题。因为日语是“单脑语言”,英语则是“复脑语言”,即当日本人说日语时只须使用左脑处理信息,但说英语时却要左右脑并用,以处理语言节奏和声调,令日本人学英语时有先天上的劣势。
另外,认为英语不再重要了也是日本人“放弃治疗”的一个原因。在最近一项针对日本国民的调查中,72%的人认为中文是未来日本人最应该学习的语言,英语以68%排名第二;其次是韩语、西班牙语。
日剧《Legal high》剧照,堺雅人。(对白:不要用手指着别人!这太没礼貌了!)
据一位在日本定居的资深博主“日本百合”介绍,在中国,英语说得溜的年轻人在大街上一抓一大把,而在日本除了东京等大城市以外很少能够找到英语流利的人。即使是英语考试成绩非常优秀,拿到托业考试满分的日本人,仍然有不会听说的。你对他说英语,他会很认真地听,然后面带羞愧地对你说“对不起”。日本长期以来的英语教育只重视读写,导致了大量的日本人只会“哑巴”英语,只能用笔谈。
对于日语的发音更是无力吐槽,你跟日本人无论讲纯正的美式英语,还是英式英语都没有用,只要你不用日式发音,他们就听不懂。
老一辈中国人的英语带有严重的四声以及其他中国特色,现在的日本人的英语发音仍然和那个时代的中国人差不多,甚至更差。其原因之一是他们不像中国学校一样学国际音标,也不像欧美国家一样学拼音认读。老师念得不标准,学生也不可能学得标准。
“日本百合”认为,造成日本人英语能力差的原因,有以下几点:
一 不重视儿童英语教育
在日本至今仍然有相当多的人反对小学英语必修化。从2010年开始文部省规定小学五六年级学生每周进行一次外语活动,通过歌曲以及游戏等形式让学生亲近外语,基本上不教授如何读写。请注意,是外语活动而不是课,因此既不用教科书,更没有考试。
2013年日本文部省发布了小学英语指导的最新方针,规定从小学三年级起开始英语教育,小学五年级时作为正式课程教授。三四年级学生每周进行一至二次英语活动,五六年级学生每周三节英语课。但是这个方针大约到2020年四月份才会实施。
日本学校里不重视英语教育,家长们也不会像中国的家长一样热切的送孩子参加各种英语班。社会上的英语班收费昂贵,学生寥寥无几,和中国的火爆场面有天壤之别。
二 日语独特的发音添乱
日语的母音就五个,和英语令人眼花缭乱的母音与子音组合相比简直太单调了。一辈子没有学过的发音自然很难发好,这是难点之一。其次是由于日语里没有单独的辅音发音,辅音后肯定跟着元音,所以日本人总要加上元音才觉得对劲。比如把table读成“忒-不卢”,把sing读成“星-格”。日本人读英语还随便划分音节确定重音,这就像唱歌,词是对的,调与节奏却完全不对,这样就不可能沟通。
三 日本人喜欢自创英语
众所周知的“黄金周”一词来自日语的“ゴールデンウィーク(golden week)”,而这个词本来在英语中不存在,而是日本人独创的。日语里有大量的听起来很像英语,但又不是英语的词,这类词叫做和製英語,是日本人独创的英语。比如“gasoline stand(加油站)”“consent(插座)”“order made(定做)”“salary man(工薪族)”等等。很少有人去追问这些词的由来,以为这就是英语,但是却发现讲英语的人根本听不懂。
四 日本人的性格不适合学外语
大部分日本人性格腼腆,内向,自卑,不敢仰起头挺起胸大声打招呼,不敢在公众场合回答问题,更不愿意发表自己的意见,就连自己应得的权利也很少主张。我的有些日本朋友们看到在自动贩卖机前有外国人,就宁愿绕远去更远的地方买果汁。因为他们害怕外国人对他们说话。在自己的国家外国人对自己说话,有什么可怕的?外国人讲日语,就回答日语,外国人讲其他语言,自己听不懂有什么可害羞的?该努力的不是外国人吗?
日本人认真细致,重视细节是闻名世界的。这保证了日本的产品质量高,列车准时,事故少,赢得了全世界的信赖。但是这个优点在学习外语时就成了障碍。很多日本人不是learn,而是study,研究英语,扣细节。坚持下来的人把自己搞成半个语法学家,而大多数人钻到牛角尖里出不来就只好举手投降。学外语可以马马虎虎,可以不动脑筋,不必要什么都透彻理解,更不需要完美,但是日本人绝对不同意这个观点,这就导致他们永远也学不好外语。
日本人善于动脑,勤于动手,但要让他们多动嘴巴就太难了。去年教的一个班很有意思,总是安静得吓人。据班主任老师讲这个班学生非常认真,很刻苦。但是我给他们上汉语课很少有人出声朗读,更没有人回答问题,搞得我很难上,也没觉出他们有多优秀。直到我把他们的汉语笔记本都收上来,不禁扑哧的一下笑了。有近三分之一的学生不但工工整整地全部记录了我随手在黑板上写的内容,还把课本里的漫画都画到了笔记本上。敢情日本的所谓“认真刻苦”的高中生把学外语的功夫都下到了这儿,能学好外语才怪呢?