今日上午10点30分(日本时间)左右,日本新潟县糸鱼川大町一家位于商业街上的中华料理店附近突然发生火灾。本来以为是一个小事故,只需要消防队出动就能解决的事情,但因为今天的强风天气,火势不仅没有减缓,短短五个小时更是烧毁了半个商业街。
先来看看日本媒体播出的新闻中对火灾情况的报道。
据该市消防部的人员透露,下午3点左右周围已经有140多栋建筑物被烧毁。不过还好,目前只有两人受轻伤(一位女性吸入了浓烟受伤,还有一位女性跌倒时受轻伤),没有出现人员伤亡。下午新潟县政府立刻设立了灾害对策本部,新潟县知事米山已经申请派遣自卫队进行灾害救助,当地消防及医疗部门正在现场进行施救。
据在现场的当地居民介绍,起火点距离海边很近,大概300米的距离,而这片区域已经完全陷入火海。
料理店所在的商店街正对着糸鱼川车站,而现在已经完全看不出之前的样子了。
据气象局介绍,12点左右,当地的最大风速达到了24.2m/s。
虽说有强风作怪,但商业街的木质结构房屋或许也是火势迅速蔓延的原因之一。再加上周围没有设置防火水槽,火情一时非常紧急。木质房屋烧毁后,现场充满了浓烈难闻的气味。部分区域停电,现场状况十分混乱。政府也已经要求周边280余户、586位居民进行避难。夜晚降临,灭火工作或许会更加棘手。
据糸鱼川市工商会议所、观光协会称,这次的火灾造成新潟县最古老的酿酒公司——加贺之井酿酒坊(创立于1650年的江户时代)的酒窖被毁,给该酒厂造成了巨大损失。
对于这一事故,部分日本网友的评论却有些让人大跌眼镜:
火事に気をつけよう。年末に可哀想だ。/要注意火灾啊,年末出了这种事可真惨啊。
どこから手を着けたらよいか分からない状態。/或许是不知该从什么地方入手吧。
東京の下町でも木造が多く、初期消火が遅れればこうなりそう…/东京的下町地区木质房屋也很多,好像初期灭火工作晚了吧....
暗くなって炎がくすぶっている状況がより鮮明に見える。/天色暗下去后,火焰的情况就更加醒目。
風が強いだけで、ここまで大きな火災になってしまうなんて・・・/仅仅是因为大风,火情就能这么严重吗?
江戸時代の大火事みたいだな…/好像是江户时代的大火灾啊......
現代でもここまでの惨事になるなんて、びっくり。/现代居然还能有这么严重的事故,真没想到啊。
雨が降ってきたみたいだけど、まさに焼け石に水だろうなぁ、夜半すぎから風向きが変わってきて明日は西風、東側への延焼はなんとしても食い止めなければ駅前が全滅になってしまう。/好像下雨了,但是没什么效果,这只不过是杯水车薪啊,半夜的时候风向应该会变,明天是西风,如果朝向东边的蔓延停止不了的话,估计车站前也要完蛋。
現代の日本でこんなことあるのか。糸魚川の市街地は、古い建物が多いから強風で広がったのかな。これだけの被害になって、火元の店の責任重そうだ。/现代日本居然还能发生这样的事情。糸鱼川的商业街或许是因为古建筑较多,再加上今天的强风天气才会如此严重的。不过火灾情况这么严重、作为火源的料理店的责任也很大啊。
昭和以前にはこのような大火はよくあったらしいが今の時代にこれだけの規模の大火は中々ない。被災した住民はこれからが大変だが、犠牲者出なかったのがせめてもの救い。/在昭和时代之前,好像经常发生这样的大火,但是现在这个时代基本没有这样的大火了。遭受火灾的居民们今后可要惨了,不过没有出现牺牲者也算是不幸中的万幸了。
いい加減上空から消火剤撒けよ。こういう時に自衛隊は何やってんの。無駄な訓練ばかりしてないで働けよ。/都干什么吃的,不赶快从空中喷洒灭火剂啊!这种时候自卫队都在干嘛啊?!不要总是做些没用的训练,能不能快点行动啊?!
确实,面对火灾,渺小的人类可能总是会束手无策。不过,人在希望就在。一场噩梦过去后,生活总是还要继续。重整旗鼓的永远不是大把大把的钱,而是一个心智坚强迎难之上、面对逆境从不屈服的人。
本文关键字: 日本料理店火火灾商业街