原标题:80年代日本杂志上的中国女兵,气质秒杀当代明星!
女战士英姿飒爽而不失淳朴的身影,让我们依稀回忆起那个时代。
“当我们从照片中重新审视这批曾让日本社会惊讶的中国女兵,就会倍感亲切——女战士英姿飒爽而不失淳朴的身影,让我们依稀回忆起那个时代。”
八十年代,那些日本期刊上的解放军女兵
日本《历史读本》的编辑人椎野八束在这张人民解放军女兵的照片下方注释道:“做好正确的作战日志,也是训练的重要组成部分。”
在20世纪80年代,中国刚刚打开国门的时代,中国人民解放军对世界来说都是神秘的。在第二次世界大战中笃信女人没有资格穿军装的日本人惊讶地发现,在中国军队中居然有一大批女战士,而且表现不让须眉。这件事在东瀛引发了相当大的震动,以至于八十年代后期日本《历史读本》期刊在其別册第93号中,专门刊登了一辑中国女兵的照片。
《历史读本》和它的别册(专辑)是日本影响极大的历史期刊,很多日本人对世界和历史的了解,都是来自这本刊物
今天,当我们从照片中重新审视这批曾让日本社会惊讶的中国女兵,就会倍感亲切——80年代女战士们英姿飒爽而不失淳朴的身影,让我们依稀回忆起那个时代。当时,我们的边境还时有硝烟,她们可能是中国军队中至今为止最后一批成建制登上战场的女战士了。
那个时代,她们究竟是什么形象呢?就让我们跟着日方的这些照片来看个究竟——毕竟,日本的编辑收集这些照片恐怕还是费了不少功夫的(估计还欠我们的版权费),而且每一张都根据日本普通人的理解写下了注释(有些明显是不太准确的)。
日方注释:在训练的间隙,在为写信而字斟句酌的女兵,她的信是写给父母的,还是写给恋人的?
喂,这姑娘可能是听课没听明白在琢磨好不好?
日方注释:分发信件总是让人高兴万分的一刻
看来,中外一致,分分学生的命根,信信当兵的挂心。如今有了电子邮件,虽说有所限制,但毕竟官兵们不用每天期盼着来信了。
日方注释:对欢笑的女兵来说,钢盔是件碍事的东西
其实对中国女兵来说,很多人不记得钢盔有什么碍事,倒是当兵必须剪去一头长发是很令人忧郁的事情。
日方注释:弹奏拿手的《心の調べ》的北京军区260医院政治处一名宣传干事
这是一首什么歌我有些迷惘,今天日本也有一首同名歌曲,诞生的时间却要晚得多。直到请教一名差不多同龄的日本女性,对方哼出了“人生难得一知音”的曲调,我才明白这是哪首歌(《知音》)。
另外,直接标出具体番号,算不算窥伺我军机密?
日文注释:尽管空间狭窄,但我心安处是吾家——女性战士们总是很善于利用难得的余暇
吉他是那个时代时髦的代名词,而当时部队是不排斥这种健康的文体活动的。对了,看这张照片我才知道女兵的凉鞋是可以带跟的。
日文注释:同期的樱——女同学的生日晚会
挺好的气氛,忽然提到“同期的樱”,顿时让人想起了神风敢死队。
日文的注释原文
日文注释:(中国军队)从抗日战争的游击战时代开始,便有女性战士和男性同样持枪上战场的历史传统
日本倒是没有这个传统,但近年来自卫队中的女兵却也越来越多——因为男人不愿意当兵,所以如今日本人见到自卫队的女兵一点儿都不感到新鲜了。这就是时代的变迁。
日文注释:在前线,武器发生故障之时,女兵不得不自行进行修理
日本人还是不了解我国国情,这个女兵应该在接线——他们显然不了解我国有一支十分有传统的女电话接线兵部队,她们可不是整天坐在办公室里面的。
日文注释:在山地进行伤员救护训练
在南疆的战事中,曾有相当数量的中国女兵出现在前线,但越军对这些中国女兵颇有几分畏惧——据说如果特工队错误地进攻了某个有女兵的阵地,会把整个山的中国兵都招来,而且一个赛一个凶悍,这么干后果不堪设想。
日文注释:女性战士活跃在部队的不同领域中,照片上是通过防空监视系统训练监控敌人袭击的女兵们
我很怀疑日本人又张冠李戴了……
这一张是日文专辑的题图照片,也是让我感到迷惘的。
日方称这是登上《解放军画报》封面的美女战士,但我遍寻能找到的解放军画报,都没有发现这张照片。
或许是误会?
不过,这个过程中,倒是发现了一连串《解放军画报》的封面女兵,各有不同的气质。
这是70年代的
这是80年代的
这是90年代的
这是21世纪的
看来,这些巾帼英雄,也可以形成中国军队一个独特的侧面了。
来源:萨苏