日本著名乒乓球运动员福原爱因为曾在东北生活过很长一段时间,她不仅学会了普通话,而且对中国文化还有比较深入的理解和研究。因此,经常会扮演着中日友好交流的使者。比如她回日本参加电视节目时,就经常给日本介绍和解释中国文化。
比如她在做客日本某电视台的一档谈话节目时,就被主持人问到了一个有关中国姓氏文化的问题。主持人向福原爱提的问题是:“为什么中国人的姓名中很喜欢用叠字?这样有什么特殊的意义吗?”
福原爱对此耐心解释道:“叠字一般会在一个人年龄比较小的时候使用。比如小男孩叫小明,那他的家人就会叫他明明;再比如一个女孩子叫惠林,那么她的家人很可能会叫她惠惠。这种用叠字来称呼小孩子的方法,会他们显得比较可爱,也更亲切。”
听福原爱这么一解释,主持人瞬间恍然大悟,于是举一反三道:“难怪中国送给日本的熊猫名叫香香,原来是这个原因啊!太有意思了。”
看来福原爱对中国文化的了解真的很深啊!能把这样一个生僻的问题解释的这么清楚,的确无愧于中日友好使者的称号呢!网友对此也忍不住称赞道:
“爱酱太棒了!让我一个中国人回答这个问题,我都未必能答得这么详细准确,好厉害!”
“日本人里面,最喜欢的就是福原爱了!小时候就很萌,长大了又很暖,好可爱!”
“看来我需要补补文化课了,突然感觉自己好孤陋寡闻。”