您现在的位置: 贯通日本 >> 资讯 >> ビジネス >> 正文

「紅茶キノコ」ブームふたたび? 専門バーも登場

作者:佚名  来源:本站原创   更新:2018-7-30 13:29:18  点击:  切换到繁體中文

 

発酵飲料「コンブチャ(kombucha)」の人気が、じわじわと広がっている。「昆布茶」ではなく、かつて「紅茶キノコ」の名でブームになった飲み物のことだ。米国では人気の飲み物だが、日本でもネットの通信販売で広まったり、バーが登場したりと、復権してきているようだ。


コンブチャは、緑茶や紅茶に砂糖と酵母などを加えて発酵させる。発酵の際の菌がキノコ状になるため、「紅茶キノコ」と呼ばれるようになり、1970年代に流行した。


食品の製造販売などを手がけてきた埼玉県川口市の「大泉工場」が、コンブチャ製造に本格的に取り組み始めたのは2年前。大泉寛太郎社長が訪米時に、スーパーでヨーグルトと同じ規模で陳列されているのを見たのがきっかけだ。同社では、92平方メートルのレンガ造りの建物に製造プラントを設け、最大で月5千リットルを生産できる。


ハイビスカス・レモングラスなどを加えたコンブチャは、酸味が抑えられ、飲みやすくさっぱりしている。名前のイメージとはほど遠い、爽やかな飲み物だ。名前の由来は諸説あるが、米国に韓国経由で持ち込まれた際、韓国語で菌のことを「KOM」と発音することが由来になったとの説があるという。


日本ではネット上の通信販売が…



 

新闻录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇新闻:

  • 下一篇新闻:
  •  
     

    相关文章

    没有相关新闻

     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    注册高达赢取大奖!

    09年2月《贯通日本语》杂志

    日本一家新兴公司计划在广岛上

    日媒分析日本现有的互联网“小

    TWICE成员Sana进入“世界最美面

    动画《续终物语》将于2018年秋

    广告

    广告