您现在的位置: 贯通日本 >> 资讯 >> スポーツ >> 正文

アフリカ選手に「チンパンジー」 マラソン通訳のブログ

作者:佚名  来源:本站原创   更新:2019-2-15 13:35:55  点击:  切换到繁體中文

 

大分県で3日に開催された別府大分毎日マラソンで、海外招待選手の通訳をした県内の50代女性が、担当したアフリカの選手について、個人ブログに「チンパンジー」などと書き込んでいたことが分かった。大会事務局が確認した。


大会事務局によると、女性は、男子の招待選手の通訳を担当。大会後の10日、ブログに「最初は、発音が聞き取れず悪戦苦闘でした。チンパンジーや古代の原始人とコミュニケーションしている感覚でした」「最初はシャイだったチンパンジー達(たち)も、だんだんと心を開いてくれました」などと書き込んだ。選手と一緒に撮った写真も掲載し、「かわいいチンパンジー達」と説明していた。


書き込みは不特定多数の人が閲覧できる状態だったが、女性は指摘を受け、13日に書き込みを削除し、ブログも閉鎖した。


事務局によると、女性が大会の通訳を担当するのは昨年に続き2回目。「軽率な言葉遣いを反省しています」と話しているという。


事務局の担当者は「極めて不適切。選手や投稿を目にした方々に心からおわびする。このようなことがないようにボランティアの選任、教育に万全を期す」とコメントした。(小林圭)



 

新闻录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇新闻:

  • 下一篇新闻: 没有了
  •  
     

    相关文章

    没有相关新闻

     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    注册高达赢取大奖!

    09年2月《贯通日本语》杂志

    乃木坂46成员生田绘梨花写真集

    因登上春晚一炮而红,却当众下

    日本组合“岚”宣布2020年底终

    “小黄书”在日本遭禁售 当地民

    广告

    广告