据日本《每日新闻》、美国《华盛顿邮报》等日美媒体消息,当地时间2月24日,世界知名日本学家唐纳德·基恩(Donald Keene),在日本东京一家医院内病逝,享年96岁。
唐纳德·基恩生于1922年6月8日,他成长在美国纽约一个父辈操意第绪语的俄罗斯犹太裔家庭,是美国哥伦比亚大学荣誉教授,也是世界知名的日本学家、翻译家、作家、历史学者。晚年入籍日本。
唐纳德·基恩
他著有《日本文学史》《明治天皇》《百代之过客》《日本人的美意识》等,先后获读卖文学奖、朝日奖、每日出版文化奖等诸多奖项,译作包括《徒然草》《奥州小路》以及太宰治、安部公房、川端康成、三岛由纪夫等人的作品。
“在日本,他被视为国际上研究日本的第一人。”复旦大学日本研究中心教授徐静波告诉澎湃新闻记者,唐纳德·基恩和日本的接触其实富有戏剧性,“最初他在美国哥伦比亚大学念书,接触到翻译成英文的《源氏物语》,开始对日本有了兴趣。后来‘二战’开始,美国要培养日本谍报成员,唐纳德加入海军学校学习日文。这时候是1942年,是他第一次接触日文。战后唐纳德还被派到冲绳去做一系列采访,那是1945年下半年,这是他第一次踏上日本国土。再后来他重新回到哥大读比较文学,正式研究日本文学。他在哥大获得博士学位,期间又来日本京都大学留学两年,学习的专业是江户时代的文学。等到留学结束回到美国,他成为哥大的教授,依然从事日本文学与文化的研究。”
1990年前后,复旦大学成立了日本研究中心,中心进了一套唐纳德·基恩所著《日本的文学》,整整十八卷。徐静波也是从那时候开始认识唐纳德。“写日本文学,他从古代写到今天,而且是他一个人写的。我就记住他了,觉得他很了不起。”徐静波说,唐纳德还著有《明治天皇》《百代之过客》《日本人的美意识》等作品,一直在向西方世界正面介绍日本。
“所以日本人非常喜欢他。日本学者司马辽太郎和他聊日本人与日本文化,聊得很好。最特别的是,2011年日本3·11大地震后,唐纳德就把国籍改为日本。日本人对他的感觉非常亲近。”
《明治天皇:1852-1912》简体中文版书影,出版社: 上海三联书店
唐纳德·基恩在日本的户籍名为“キーン ドナルド”,即“基恩·唐纳德”,他还将这个发音转写成“鬼怒鸣门”作为自己的雅号,有时也作为自己的笔名。
徐静波提到,唐纳德于2008年获得了日本的文化勋章,在日本也有专门的纪念馆,地位非常之高。“以研究数量来说,唐纳德是研究日本业绩最丰硕的学者。无论西方世界还是中国,都还没有谁能达到他的程度。不过他个人基本上对日本是抱着欣赏和褒扬的态度。我个人觉得,要了解一个国家或民族的文化,用非常欣赏的态度还会有一定片面性。我认为融合了了解、欣赏与批判,会有更深入的理解。”
在旅日作家毛丹青看来,唐纳德先生是世界日本文学研究的泰斗级人物。“两年前我在东京一个论坛上与他对谈,话题是如何从世界的语境中解析日本文学,受益匪浅。”
“他说过,过去日本文学一直是为精英追崇的文化现象,但现在日本已经越来越融入全球化潮流,涵盖日本文学的日本文化也逐渐被更多人关注。他觉得这是一个非常好的方向,也是一个必然的方向。”
“也就是说,过去对于日本文学的研究可能缺少了一种配置,这个配置就是没有日本文化的选择。而现在信息化社会飞速发展,使得作为文学的匹配的文化的含量越来越大,那么也就是说,对日本文化的关注越来越大,对日本文学阅读的纵深感也是大势所趋。”毛丹青说。