您现在的位置: 贯通日本 >> 资讯 >> 娱乐 >> 正文

长毛话痨,电影版皮卡丘才忠于“原著”

作者:佚名  来源:新京报   更新:2019-5-9 14:04:21  点击:  切换到繁體中文

 



瑞恩·雷诺兹和雷佳音分别为英中两版皮卡丘配音。


5月10日,影片《大侦探皮卡丘》(后简称《皮卡丘》)将与北美同步上映。国内很多年轻观众对于皮卡丘的认识是缘于动画系列片《宠物小精灵》中的可爱萌物,电影版《皮卡丘》故事创意则来自于任天堂的手游《精灵宝可梦》,而主人公“皮卡丘”一直是众多宝可梦生物中最有名气的一个,在1999年,皮卡丘曾被《时代》选为年度第二大最有影响力人物,可见其影响力。该片的配音阵容很有特色,“死侍”瑞恩·雷诺兹和国内演员雷佳音分别为中英文版本的“皮卡丘”配音。从目前5月10日的预排片来看,以“卖萌”为主打的《皮卡丘》以61.2%的排片率高居榜首。新京报独家专访影片导演和“死侍”,揭秘游戏与电影中可爱的宠物小精灵的“萌点”。


故事


转场去美国,组队去冒险


《皮卡丘》由曾经执导过动画片《鲨鱼黑帮》《大战外星人》的罗伯·莱特曼执导,两届奥斯卡提名摄影导演的约翰·马西森掌镜。影片改编自任天堂3DS同名游戏,故事背景从原来的日本换到了美国,系列动画中大家熟悉的人类主角小智、小霞都没有出现,男主角变成了由贾斯提斯·史密斯饰演的蒂姆·古德曼,他为寻找下落不明的父亲来到莱姆市,却意外地与父亲的前宝可梦搭档——大侦探皮卡丘相遇,随后他发现自己能听懂皮卡丘说话,最后他们决定组队踏上冒险之旅,邂逅了各种宝可梦,并意外发现了一个毁灭宝可梦宇宙的阴谋。


影片从故事设计到所有人物形象的制作,主创团队坚持和日本皮卡丘制作公司全程紧密合作。导演莱特曼介绍,制作这部电影的准则是还原致敬观众印象中的宝可梦,“我飞去东京很多次和原创人员合作,以保证让角色们更原汁原味地呈现,我们将CG版本交给日本的团队,大家在各种反馈中来完成制作。最终我们设计了一个与游戏、动画片和电影都可以协调共存的城市,特有的可爱设定可以让电影满足东方和西方的口味。”




[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] 下一页  尾页


 

新闻录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇新闻:

  • 下一篇新闻:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    注册高达赢取大奖!

    09年2月《贯通日本语》杂志

    EXID朴正花Hani合约将到期 仍会

    日本东京的房价是多少?中国游

    日本高铁采用鸭嘴型,中国高铁

    韩星李圣经将办日本粉丝见面会

    广告

    广告