打印本文 关闭窗口 |
||
《延禧攻略》将在日本改名播出,网友:这是什么燃向中二漫改剧吗? |
||
| 作者:佚名 文章来源:环球精选 点击数 更新时间:2019/1/4 9:48:52 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 | ||
|
|
||
日本版:塘主霸道总裁的扛鼎之作。日本引进后,翻译成了《中午12点的灰姑娘》。 其实仔细想一想,似乎很有道理,毕竟他俩感情的发酵就是从杉杉每天去塘主的办公室吃午饭开始的。
中国版:亲爱的翻译官 日本版:《我讨厌的翻译官,这份爱恋用声音传递给你》。 这名字,一秒回到《朝五晚九:帅气和尚爱上我》。 剧中男女主角确实是靠着声音传递爱情的,好的,知道你特别会总结中心思想,而且特别会起副标题。说,是不是想当语文课代表?
中国版:陆贞传奇 日本版:后宫之泪 好好的一部古装剧怎么变成了冷宫片,求求你别再逗我了!
中国版:步步惊心 上一页 [1] [2] [3] [4] [5] 下一页 尾页
|
||
打印本文 关闭窗口 |