您现在的位置: 贯通日本 >> 资讯 >> 政治 >> 正文

日本富士电视台偷换字幕 日韩间“拉仇恨”

作者:佚名  来源:新华网   更新:2015-7-2 21:27:21  点击:  切换到繁體中文

 

日本富士电视台在本月初播出的节目中采访韩国人的片段字幕与实际内容不符,有故意“偷换”字幕、挑拨两国民众感情之嫌。据共同社29日报道,在那期节目《池上彰 紧急特辑!》中,一名韩国女子谈论她对日本印象时所配的字幕为“我讨厌日本,还不是因为它曾害苦了韩国”。然而,这名女子实际说的是“韩国有很多文化,所以似乎吸引了很多外国人来访”。此外,另一名韩国男子接受采访时打出的字幕为“日本人中也有好人,但我讨厌这个国家”,但事实上他说的是“没有反省过去的历史,这一点上我觉得有些……”。对此,富士电视台29日在官网发表声明,称是后期剪辑失误导致字幕有出入,向观众、采访对象及相关人员致歉。不过,有观众质疑,字幕与采访对象的话驴唇不对马嘴,仅仅把原因归咎于后期剪辑失误实在有些勉强,是否系有人故意为之也未尝可知。(闫洁)【新华社微特稿】



 

新闻录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇新闻:

  • 下一篇新闻:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    注册高达赢取大奖!

    09年2月《贯通日本语》杂志

    日本第11届声优大奖结果揭晓 演

    东野圭吾作品《拉普拉斯的魔女

    松岛菜菜子裙装造型 “美到令人

    荣仓奈奈被曝怀孕 预计今年初夏

    广告

    广告