日剧《朝5晚9》中“帅和尚”山下智久的古风慰问文——贯通日本资讯频道
您现在的位置: 贯通日本 >> 资讯 >> 娱乐 >> 正文
日剧《朝5晚9》中“帅和尚”山下智久的古风慰问文




第三篇(出处:第2集24分9秒)


「潤子殿


三日目、お勤め御苦労様です。


この日々が永遠に続きますように。


掌中之珠とは、あなたのことだった。


高嶺」


参考译文:


润子小姐:


第三天辛苦了。


真希望这样的日子能永远持续下去,


你是我心中最重要的存在。


高岭


注:掌中之珠(しょうちゅうのたま):日文汉字也可写成“掌中の珠”,用于形容心中最珍惜、最重要的东西,可以翻译为“掌上明珠”,但中文的“掌上明珠”多用于父母最爱的孩子(尤其是女儿),在日文中这个四字熟语除了可以用于形容最爱的孩子之外,还可以用于形容最爱的妻子。




上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页  尾页

新闻录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

相关文章

没有相关新闻