您现在的位置: 贯通日本 >> 资讯 >> 娱乐 >> 正文

日剧《朝5晚9》中“帅和尚”山下智久的古风慰问文

作者:佚名  来源:沪江日语   更新:2015-10-28 19:56:56  点击:  切换到繁體中文

 




第五篇(出处:第2集29分42秒)


「潤子殿


五日目、お勤め御苦労様です。


あなたは実に感興籠絡な人だ。


また惚れ直しました。


高嶺」


参考译文:


润子小姐:


第五天辛苦了。


你真是如此有魅力,


我又再度爱上你了。


高岭


注:感興籠絡(かんきょうろうらく):形容人或者事物能够引起兴趣,如所想的那样吸引人心。


上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6]  尾页


 

新闻录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇新闻:

  • 下一篇新闻:
  •  
     

    相关文章

    没有相关新闻

     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    注册高达赢取大奖!

    09年2月《贯通日本语》杂志

    《问题餐厅》聚焦女性话题 焦俊

    日本第11届声优大奖结果揭晓 演

    东野圭吾作品《拉普拉斯的魔女

    松岛菜菜子裙装造型 “美到令人

    广告

    广告