您现在的位置: 贯通日本 >> 资讯 >> 娱乐 >> 正文

中外电影合作系列之日本篇:诚心与否,要看日方人员有没有微信

作者:佚名  来源:腾讯娱乐   更新:2016-7-6 14:52:40  点击:  切换到繁體中文

腾讯娱乐已推出中外电影合作观察之美国篇,还将继续推出印度篇、韩国篇等,请关注。


腾讯娱乐专稿 (文/文轩 编辑/樟木)


中国电影市场崛起,让不少日本电影人很兴奋。


《进击的巨人》和日本版《哥斯拉》的特设导演尾上克郎,近四五年已来中国考察多次。而日本著名导演行定勋,也曾经对媒体表示,“愿在中国长久打工”。


同时,日本电影在中国越来越受欢迎。前不久刚刚结束的上海国际电影节,展映的日本电影多达55部,创历年新高,其中不乏像《高台家的成员》这样的正在日本热映的新片。即使开票日因为人数过多导致系统瘫痪延误,但大部分影片都被秒光,还有不少买不到票的日影影迷扼腕叹息。



日本电影在中国一直有不少忠实影迷,但曾经的票房表现却不尽人意。直到2015年3D版《哆啦A梦:伴我同行》在中国上映,狂刷5亿票房,创造日本电影在中国的最高成绩,甚至超越影片在日本本土4.15亿的票房。再之后的《垫底辣妹》也不负众望,首周就拿下2200万,刷新日本真人电影的票房记录。


上个月底,已打入好莱坞的日本导演园子温,进驻了一部正在重庆拍摄的华语片剧组,在这部科幻片中,他将担任监制,而影片的造型师,是松本智慧子。



也是在上个月底,行定勋又将于中国电影人合作拍摄新片。随后,今天3月份在日本上映的《哆啦a梦剧场版》也宣布有望引进内地。


这是否意味着未来会有更多的日本好电影能够进入中国市场,在犹如满汉全席般的中国电影市场里分得一杯羹?


日本电影人早就跃跃欲试了。


日方:电影人早已渴望与中国合作,出手晚了,很焦虑


今年年初广电总局发布2015年中国电影票房成绩单,440亿6900万人民币,紧追美国其后。日本媒体也跟进做了报道。这让日本电影人大开眼界,原来中国人不止会爆买电饭煲和化妆品啊。



曾经拍摄过大卖电影《在世界的中心呼唤爱》的日本著名导演行定勋,2014年就率先扛起了中日合拍的大旗。导演曾透露,《深夜前的五分钟》在日本寻找投资时曾受挫,却顺利获得了中国的投资,而且启用了中日年轻人气偶像刘诗诗和三浦春马担纲主演。《深》同很多合拍片一样水土不服,再加上两位演员缺少票房号召力,最终中国和日本两国口碑票房皆失利。


但行定勋导演仍然对媒体表示,“愿在中国长久打工”。


日本早稻田大学电影研究员李子峘表示,“看到中国电影市场崛起,不少日本电影人也很兴奋”。比如曾担任《进击的巨人》和日本版《哥斯拉》的特设导演,同时也是早稻田大学客座讲师的尾上克郎,两年前就曾告诉李子峘,自己去过中国很多次,对正处于上升期的中国电影市场非常感兴趣,但无奈当时中日关系正处于敏感时期,无法推进合作事宜。如果未来有机会,一定要合作。


更加利好的消息是,中国市场日趋正规,越来越注重版权保护和观影体验,这对日本的电影人来说,有着强大的诱惑力。而之前长久以来的情况是,他们的动漫和影视文化在中国有着大批的影迷和粉丝,但却无法商业化。


日本媒体评论家境治今年4月在日本雅虎上发表评论说:“与海外国家合作,是未来日本内容产业发展很重要的主题。日本电影界如果能与中国开展合作是非常利好的,但难度很大。日本人在处理外交关系上一向死板生硬,在电影行业更加缺少“人脉关系”。面对拥有巨大潜力的中国市场,看到团结协作的韩国电影人,与中国孕育出越来越多的成功作品,日本很多电影从业者,已经感受到一种‘出手晚了’的焦虑感。”



缺少对国内市场的了解,对政府政策也有所顾虑,保守谨慎的日本电影人,大部分还在观望,在等待合适的契机,同时用他们擅长的方式努力着——服务好在日本的中国观众。为了促进日本本土电影市场的繁荣增长,吸引更多中国观众,将于今年7月23日上映的《海贼王One Piece》在日本的部分影院增加了中文字幕。中国观众,正历史性地颠覆着日本固有的放映模式和观影习惯。


中方:与日本合作成本高风险大 仍需相互了解和理解


国内某制片公司的项目主管A小姐表示,“为了降低投资风险,保证利益最大化,从剧本创作,植入广告招商,游戏等周边产品的研发销售,整合上下游产业链已经是全球电影商业运作的主流模式。但日本制片公司不提供这样的“打包”合作,即使同一部作品,电视,网络等不同渠道的开发,都需要与不同版权所属方谈判沟通,特别繁琐。”


电影君昨日在《中外电影合作系列之美国篇:中方的话语权很强大!?》一文中,曾经有写过中美履行合同的情况,美方很困扰,因为合同都签好了,中方却一天一个变法。


但与不会变通的日本人共事,比较烦躁的是中方。


“我们与好莱坞和韩国的顶级电影公司谈合作,合同和邮件沟通都用英文,韩国有些公司甚至可以使用中文发邮件。唯独日本,合同是日文,而且日方一再强调,如果未来产生纠纷,必须以日方合同为准。”


“由于语言问题,整个谈判过程主要是第三方翻译公司作为日方代表与我们沟通。由于彼此对合作认知存在差异,合同条款需要一条条商讨,双方磨合了一年才完成,耗费了巨大的人力和时间成本。这些都还是小障碍,最大的担忧还是怕日本题材改编后不合中国观众的口味,吃力不讨好。“A小姐如此吐槽。


再看中韩电影合作,早已进入蜜月期。韩国电影振兴委员会在中国设有办事处,驻扎中国网络社交平台,他们非常热衷做中韩导演,编剧和电影公司的“红娘”。不仅如此,韩国很多电影公司还雇佣中国员工,甚至有不少韩国导演和演员都很积极地学习中文。


A小姐调侃道:“我们看一个外国公司有没有合作诚意,就看对接人有没有微信”。


相形之下,日本电影人显得强势,冷漠,诚意不够。


目前中日之间,也缺少非常了解中日两国电影行业和文化差异,又无语言沟通障碍的专业人才。


与日本电影人一起工作过的李子峘则表示,“日本电影人也并不一定是真的冷漠,他们只是比较坚持自己那套工作规则,但不善于变通是真的。两国体制不同,电影发展阶段不同,思维意识形态相差太远。其实,大部分中国人和日本人对彼此都非常不了解。“



山下智久


中国网民打造“日本网红” 日本影人开启“中上“掘金征程


今年年初山下智久主演的日剧《朝5晚9:帅气和尚爱上我》自开播,男主角满点的撩妹技能,剧中女主角的时尚穿衣经,都成为中国网民的热议话题,海外热度远超日本本土。


今年5月,在中国也有着超人气的山下智久,赶赴上海参与拍摄中国电影《解码者》,与中国人气演员林允和韩庚演对手戏。这是近几年来,中日电影界一线演员阵容的首次强强联手,非常值得期待。


不久,中国观众终于不用在窝在沙发里在网站上看偶像的影视剧,未来可以在电影宣传见面会上,高清大银幕上,目睹自己偶像的风彩。阻隔中日影视圈之间那道无形冰山,终于随着中国经济的崛起,中国观众“人多势众”的影响力,日渐融化。


日本影视网站Ciatr评论说:“想要无视未来世界电影第一市场的中国观众的喜好和审美口味是不可能的。未来在日本一线活跃的演员,参与中国电影演出,不再是遥远的事。“


梦想已经照进现实。


日片在中国的票房表(2006年—2016年)



历史问题一大堆,中日合作有钱景吗?


虽然中日韩都受儒家文化影响,中国人和韩国人的意识形态更加相近,韩国流行文化在中国的群众基础也更加扎实普及。但中韩电影合作之初,也曾走过不少弯路。不过《晚秋》,《重返20岁》的成功,证明这条路不仅可行,而且前景无限。


相比之下,日本是“最不亚洲”的亚洲国家。再加上中日两国之间复杂起伏的微妙关系,互有兴趣,互相窥探,有共同的利益需求,对彼此不仅缺乏了解,还存在很多误解。中日电影合作,不仅需要天时地利人和的契机,冒险的勇气,还需要更多的耐心去了解磨合。


正处于极速成长期的中国电影,学习探索好莱坞模式的类型片,是大势所趋,但不是唯一方向。宫崎骏引领的日本动画电影在全球创造的经济价值所向披靡;日本的情感电影表现流畅细腻,在全亚洲都有庞大而忠实的观众;日本也有不少像《盗钥匙的方法》这样脑洞大开的荒诞喜剧值得中国电影人借鉴。


改编日本题材,如何本土化是最艰难的,但不是没有成功先例。15年前,红遍全亚洲的《流星花园》就改编自日本经典少女漫画的作品,成功到连日本人自己都无法超越。同样是中华文化基底,台湾团队的本土化处理方式,是非常有意义的学习样板。


80年代《追捕》,《望乡》等经典日本电影在中国上映后所激发的情怀和震撼已成历史绝版。中日电影合作,何时,能否能迎来第二次“桃花期”还不得而知。但可以确信的是,这是中日电影人的共同期望,更是资本逐利市场共同的目标。


版权声明:本文系腾讯娱乐独家稿件,未经授权,不得转载,否则将追究法律责任。



 

新闻录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇新闻:

  • 下一篇新闻:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    注册高达赢取大奖!

    09年2月《贯通日本语》杂志

    日本高中生眼里的“好大学”都

    日本自卫队宣传主要靠萌系动画

    日本女团偶像成员收入排行 指皇

    日本导演岩井俊二跨界玩音乐 想

    广告

    广告