最近,日本首家“汉字博物馆”在历史文化名城京都的祗园正式开门迎客。
据外媒报道,这家汉字博物馆在馆内设计上下足功夫,结合了游戏和影像,令游客能通过亲身体验,学习到汉字文化。
博物馆工作人员演示用身体摆出汉字造型。
除此之外,博物馆内也展示着历年来评选出的日本“年度汉字”——
距现在最近的“年度汉字”是2015年评选出的“安”字,摆放在最显眼的位置——
游客也是玩的不亦乐乎——
这是个“伏”字,看出来了吗?
这只是日本国内汉字热的缩影。之前就有媒体发现,日本年轻人之间流行起了一种纯汉字的书写交流方式。
日本网友把日语中的平假名、片假名去除,只保留汉字,可谓极其简练。例如——
这种交流方式被使用者揶揄为“伪中国话”。
甚至有人一本正经地把“伪中国话”和日语以及标准中文放在一起做了个对照翻译——
嗯……小编也有点在意“大变”的意思……
“贵方明日何处行”,居然读出了一点文邹邹的气韵。
而“伪中国话”也成功登上了微博话题,引来中国网友吐槽“岛国人民会玩”——
不只是日本,近几年来,中国周边邻国都曾刮起一阵中文热。博大精深的汉语在全球范围内都有不少追随者。