您现在的位置: 贯通日本 >> 资讯 >> 社会(日语) >> 正文

妻よ、天国で買い物に行こう 断捨離から「感謝離」へ

作者:佚名  来源:本站原创   更新:2019-7-1 17:17:15  点击:  切换到繁體中文

 

残された遺品に「ありがとう」と頭を下げ、手放していった――。妻を亡くした男性が「感謝離」をつづった投稿に、共感が広がっています。日常生活での喜怒哀楽を男性が発信する朝日新聞「男のひといき」欄への投稿です。故人や自分の生き方に思いを巡らせた人々の声とは。



神奈川県鎌倉市の無職、河崎啓一さん(89)から届いたのは、こんな投稿でした。


「感謝離」ずっと夫婦


妻が3月に亡くなった。世帯をもって62年、かけがえのないパートナーであった。ともに暮らした老人ホームの収納棚に残された衣服の整理を始めた。つらいな。


「断捨離」という言葉が世に喧伝(けんでん)されてからずいぶん日がたつが、いまだに衰えを知らない。なんのかんのと言っても、そう簡単に捨てられないからであろう。


寂しさを吹っ切らねばなるまい。妻の肌を守り、身を飾った衣装たちに「ありがとう」と、一つ一つ頭を下げながら袋に移していった。「感謝離」という表現が頭をよぎった。うん、こいつはいい。


それにしても、よく着たもんだ。すっかり貫禄がついて古びている。ほら、このパジャマなんか襟がすり切れているじゃないか。捨てるのは切ないが、私が天国に行ったら一緒に新しいのを買いに行こう。新陳代謝だ。ああ、これは「代謝離」だ。


気持ちが晴れた。棚から袋へ運ぶ手の動きがリズミカルになった。62年のパートナーだった、と考えたのは誤りだった。2人の間に終止符は存在しない。これからもずっと夫婦だ。どこまでも。いずれ会える日が来る。会えば、まず出かけよう、ショッピングに。


(5月19日付朝刊リライフ面に掲載)


読者からの反響


この投稿に対し、読者から多くの反響が寄せられました。一部をご紹介します。


《感謝離、代謝離、いいことば…



 

新闻录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇新闻:

  • 下一篇新闻:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    注册高达赢取大奖!

    09年2月《贯通日本语》杂志

    林志玲日本老公曾与长泽雅美交

    今田美樱特别出演冈田健史主演

    田朴珺新作《万悟声》上线 制片

    具荷拉出院,已前往日本静心疗

    广告

    广告