您现在的位置: 贯通日本 >> 资讯 >> 娱乐 >> 正文

在日华人乐手回京举办演唱会 问候家乡人

作者:未知  来源:人民网   更新:2006-3-11 8:41:00  点击:  切换到繁體中文

 

宋睿与Fukko(右)和饭塚(左)谈论北京的生活



    “大家好,我回家了”――。怀着万千思绪,他全部感情都倾注在琴弦上。印刻在吉他上的五星红旗的黄色五角星在灯光的照耀下闪闪发光。北京的LIVE HOUSE内掌声、欢呼声此起彼伏。

  这名青年名叫宋睿(24岁),是一个日本乐队的吉他手。他生在北京,但由于父母的工作调动,12岁时就移居到了大阪。当时在中国,摇滚和吉他还没有流行。到日本后不久,他在“红白歌战”中观看了“X-JAPAN”乐队组合的表演,第一次接触到了摇滚。他因此受到了启发,开始了他的吉他生涯。

    1998年,宋睿和他的同学Fukko(歌手)、饭塚启介(键盘)3人组成“Core of Soul”(灵魂之核心)乐队。在该乐队成立第九个年头的今年2月,他们成功进行了东南亚、中国、韩国的首次海外巡回演出。

    乐曲是由在日本长大的中国人宋睿、长期生活在美国的日本人Fukko和饭塚共同制作的。以“J POPS”为背景,融合了中、英、美三国的旋律。主办这次巡回演出的日本国际交流基金会北京事务所的栗山政幸说:“这个乐队恰恰反映了日本流行乐坛的现状。”

    对一直都在日本国内活动的宋睿来说,这是第一次在中国演出。7日晚上的这次演出舞台设在了位于北京市中心区的LIVE HOUSE。


    “大家好,我是北京人”。在开始的舞台问候中,宋睿显得有些紧张。话音刚落,场上立刻响起了来自300多名观众的掌声和欢呼声。没有人知道宋睿的存在,一名应同学邀请而来的女生(20岁)不断拍着手说,“我本以为都是日本人,没想到他居然是中国人,真不可思议。让我觉得有种亲近感。”

    自乐队结成以来,3人一直都梦想能在北京演出。饭塚平时从宋睿那里知道了一些关于北京的事情,第一次踏上北京的街头时他说“不知为什么有种似曾相识的感觉”。平时忙于演出,对政治只字不提的宋睿此刻说道,“现在中日关系并不好,在北京,我把在日本学到的音乐献给中国的观众朋友们,借助音乐的力量,我希望我们能够彼此肯定”。

    吉他上那鲜红的中国国旗,是宋睿真面目的一种体现。


    演出的高潮是宋睿作词作曲的“紫色天空”。这是宋睿为生活在北京的77岁祖母谱写的一首歌曲。3年前,祖母身体状况不佳,他想回来看望祖母,但由于工作原因没能如愿以偿。一天晚上他洗完澡以后,忽然来了灵感,于是他把这首曲子用吉他弹奏出来,对祖母的思念之情随之在指尖流淌。

    他把儿时在北京背诵过的北宋词人苏轼写的“但愿人长久,千里共婵娟”写入歌词,和歌手Fukko一起反复对歌词进行推敲,最后以“此歌表达对傍晚的天空那边我最敬爱的人的思念”做了结尾。

    Fukko用这天刚刚跟宋睿学习的汉语挑战了“紫色天空”这首歌。她不时地和在左侧弹吉他的宋睿进行眼神交流,清楚地唱出每一个音符。

    北京的一位女公司职员说:“我是第一次听他们乐队唱歌,但听了这首为祖母写的歌,我非常感动。”

    90分钟的演出不知不觉就结束了。宋睿发挥了他全部的激情。他喊着“回家太棒了!”,走下了舞台。

    演出结束后,在休息室,他在北京的同学还有亲戚相继来拜访。舞台化妆还没有退去,脸上又泛出淡淡红晕,他坦率地说,“去日本以后长达12年之久的梦想终于变成了现实。”

    “Core of Soul”的梦想已经实现,他们将在今年3月解散。宋睿的新的理想是“跨越中日两国的音乐工作”。(完)


    “对自己来说,日本是迎接挑战的场所,而北京则是身心放松的场所。这次,我把12年来在日本学到的东西带回北京。这两个横跨两国彼此相望的两个场所终于连到了一起。在中国和日本,都是一个身影。”

    在歌曲演唱的间歇期间,他对观众说:“我虽然跟大家第一次见面,但我觉得像是回家了一样。”场上掀起了最热烈的掌声。(撰稿:佐藤千岁)

    人民网日本版    2006年03月09日

手持吉他的宋睿与Fukko(左)在舞台上


 

新闻录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇新闻:

  • 下一篇新闻:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    注册高达赢取大奖!

    09年2月《贯通日本语》杂志

    松岛菜菜子裙装造型 “美到令人

    荣仓奈奈被曝怀孕 预计今年初夏

    日媒:美国任用哈格蒂担任驻日

    日本选出最想成为首相的女大学

    广告

    广告