原标题:日《读卖新闻》就慰安妇问题“不当表述”道歉
据日本《读卖新闻》11月28日报道,读卖新闻报社经内部调查,确认该报社曾发行的英文版报纸在共计97条有关慰安妇问题报道上使用了不当措辞,并公开表示道歉。
日本《读卖新闻》曾在1992年2月至2013年1月期间发行的英文版报纸上,刊载了共计97条有关慰安妇问题的报道,当中部分使用“性奴隶”等措辞。读卖新闻表示,为“使用了易产生误解的措辞”而道歉,并将报道数据库中全部“不当之处”标记出来。在11月28日当天的英文版中刊载了道歉内容,此外还在该报纸网站上公开致歉。
该报道指出,在有关慰安妇问题的英文版报道中,共有85条消息使用了“性奴隶”一词。由于对慰安妇问题了解甚少,众多外国人对此词义难以理解,再加上外国报社刊称“被强征作性奴隶的慰安妇”等,易致外国读者误解。
报道举例,如《读卖新闻》1997年8月30日版的报道评论中写道“关于从军慰安妇的论述”,但其英文报道却翻译成“被日本陆军强征作性奴隶的慰安妇问题”。
其中的12条报道虽未使用“性奴隶”一词,但是将慰安妇定义成“被日本军强行逼迫卖春的女性们”等,似乎认为慰安妇“强制性”系客观事实。报道指出,“这些均是易造成外国读者错误理解的不当表述。”
中国外交部曾多次重申,强征“慰安妇”是日本军国主义在对外侵略战争中对受害国人民犯下的严重反人道罪行,至今仍对受害者的身心造成严重伤害。日方有关人员的言论反映出在日本一直有一股势力,企图淡化和否认日本军国主义罪行,这与日本领导人开历史倒车的错误行径一脉相承。我们严肃敦促日方以对历史负责、对人类良知负责和尊重人权的态度,正视和反省日本军国主义对外侵略战争中犯下的严重罪行,妥善处理有关历史遗留问题,以实际行动取信于亚洲邻国,取信于国际社会。