中新社杭州五月一日电(杨蓥晖)日本漫画迷开始接受来自中国的作品,《侍神大传》已在日本知名漫画杂志《少年Fang》以每期十几页的篇幅连载数月,其作者正是中国漫画家穆逢春。
在此之前,穆逢春曾在中国发表过《海的启迪》、《我为歌狂》和《白鸽岛》等漫画作品,其中画集《神圣传说》成为二OO四年、二OO五年网络最具影响力十大作品之一。
中国漫画在日本市场受追捧,在日本漫画“教父”松井荣元眼中并不奇怪:“中国漫画家有着非常强的功底,很多人已经超越了日本漫画家的水平,他们的作品在日本被认可很正常。”
多年前,作为漫画编辑的松井荣元一手捧红《圣斗士星矢》,这部中国二十世纪八十年代的孩子耳熟能详的漫画,带给经纪商至少一千亿日元的收益。
在五月一日于杭州举办的中国国际动漫交流会上,松井荣元拿出原版《圣斗士星矢》与中国漫画家穆逢春版《圣斗士星矢》作出比较。他坦言:穆逢春的画功略胜一筹。
穆逢春漫画登陆日本的商业模式引起业内人士关注。多年来,中国孩子习惯去看、读日本的漫画,《机器猫》、《花仙子》和《北斗神拳》等伴随着很多人长大。一位上海漫画家称,中国漫画发展至今已具备所有要素,很多作品创意优秀,画风细腻,是其他国家与地区所不能达到的。
有消息称,日本目前至少有七万人从事漫画产业。“以前一名漫画家配一名编辑,现在一名漫画家配五名编辑,这就好象爬山,六个人比两个人容易到达山顶,但也给漫画创意带来更大压力。”松井荣元在会上说。
即便存在着比中国国内大很多的压力,有中国漫画家表示:“日本市场对中国漫画家仍有很强的吸引力。”