中田英寿“结束旅程”也许会复出球界(中日对照)——贯通日本资讯频道
您现在的位置: 贯通日本 >> 资讯 >> 新闻对照0711 >> 正文
中田英寿“结束旅程”也许会复出球界(中日对照)

中田英寿曾经留下“人生就像旅程,旅程就像人生”这样的话告别了球场。此前,现任日本国家队主教练奥希姆在一次谈话中,惊人的呼吁中田能够复出,中田在自己的网站中也称对足球有着深厚的感情。因此,一时间有关他复出的议论纷纷登场。

 

国外媒体也有报道“中田要复出?”

 

中田看似要以和现役球员不同的方式重归足球界!(摘自Nakata.net   现任日本国家队主教练奥希姆,2007621日在东京市内举行的日本人外国特派员协会的记者招待会上,谈到去年7月德国世界杯结束后退役的中田英寿时说:“中田还很年轻,他如果能够在日本或是欧洲复出的话,日本国家队随时有他一席之地,迎接他的大门敞开着。”

 

   虽然以前他说过:“有的球员已经让中田落伍了。”但是奥希姆的这次发言开创了向已退役球员提出复出邀请的先河。不仅是日本国内的媒体,国外媒体也就中田是否复出纷纷报道,大家对于年轻退役的日本球星又重新开始关注了。

 

   中田退役后除了出现在还留有签约的广告外,尽量减少在公众面前的露面,目前正在环游世界各地。他在自己的网站上描绘其充实的旅行生活时写道:“感觉一天好像有三十六个小时一样,每天都非常忙。”然而,最近一段时间这种状况好像发生了一些变化。

 

   200767日在缅甸举行的练习比赛中,中田身穿喜爱的7号球衣打满了全场并且有得分。69日在里斯本由前葡萄牙国脚路易斯·菲戈主办进行了一场慈善演出比赛,中田作为菲戈组一员出场比赛,从下半场开始到结束有幸和世界级球星共同竞技。

 

   关于这场比赛,中田之后在自己的网站中说道:“这次比赛让我感受最深的是终究自己不是现役球员,像在这种慈善比赛时不进行适当的训练还是不行。虽说是慈善比赛,但是因为有热心的观众前来观看,所以必须表演得更精彩一点才行”(615日“nakata.net”)。中田的这些话表明了自己状态在下滑,同时他还说:“我还是最喜欢足球”,流露他对足球的热爱之情。

 

“希望下次自己要是能成为(比赛)组织者”

   中田已经决定参加今年71日将要在香港举行的国际足联正式比赛“香港特别行政区回归杯世界明星队对中国国家队”的比赛,事实上中田已经开始积极参加一些正式比赛,因此它的复出也不是不可能的。

 

   J-CAST新闻采访了中田的经纪人,他说:“虽然中田参加了慈善演出比赛等一些正式比赛,但目前还没有复出的计划。”从而否定了他复出的说法。

 

   但另一方面,中田在615日自己的网站上写道:“到现在为止,不管是什么比赛自己都是一个参赛者的角色,下次自己要能组织这样的比赛就好了。”他还说:“我觉得通过发展足球这项运动,能让现在世界上的一些矛盾争端,多少可以得到解决,我相信足球运动能够有所帮助,这是我最近在旅程中开始思考的问题。”从中可以看出和现役球员不同,他希望通过另外一种形式重归足球界。

 

   就此他的经纪人解释道:“目前还没有主办比赛的计划,但是他本人的想法就如他在网站中写道的一样。”不难看出中田确有这种通过举办比赛复出足球界的想法。

「人生とは旅であり、旅とは人生である」とのコメントを残し、サッカーのピッチを去って「旅」をしている中田英寿さんだが、日本代表オシム監督がこの中田さんに対して現役復帰を促すような仰天発言を行った。中田さんもHPの中でサッカーへの熱い思いを語っており、「復帰」が取りざたされている。

 

海外メディアも「ナカタ復帰?」と報じる

 

中田さんは「現役選手」とは違った形でサッカー界復帰を望んでいるようだ(nakata.netより)   サッカー日本代表のイビチャオシム監督は2007621日、都内の日本人外国特派員協会で記者会見を行い、067月のW杯ドイツ大会を最後に引退した中田英寿さんについて、

 

「中田ははまだ若い。彼が日本か欧州で復帰するなら、日本代表に彼の居場所はある。扉は開かれている」

と述べた。「彼を時代遅れにする選手も出てきた」と辛口のコメントも残したが、引退した選手に「ラブコール」を送る異例の展開になった。これには、日本メディアのみならず、海外メディアも「ナカタ復帰?」と報じるなど、若くして引退した日本のスターへの注目がまたもや集まり始めた。

 

   現役引退後、契約が残っていたCM出演などを除いては、できるだけメディアの露出を控え、世界中を「旅」していた中田さん。自身のホームページでも「毎日、一日って36時間だったっけ?と思うくらい忙しい毎日を送っているよ」とその「旅」が充実している様子を伝えていた。しかし、最近になってこの「旅」の状況が変わってきたようなのだ。

 

   0767日にはミャンマーで行われた練習試合に、愛着のある背番号「7」を付けて90分間試合に出場し、得点も決めた。さらに69日には、リスボンで行われた元ポルトガル代表のルイスフィーゴが主催したチャリティーマッチに「フィーゴチーム」の一員として出場し、後半開始から終了まで世界の有名選手と一緒にプレーした。中田さんは、このチャリティマッチについて、自身のHP

 

「今回やってみて1番思ったこと!!それは、やっぱり俺は現役じゃないし、こういうチャリティーマッチの時は、多少はトレーニングをしなきゃな!っと言うこと(笑)!!チャリティーマッチとはいえ、見に来てくれる人がいるわけだし、きちんと魅せられるパフォーマンスをしないとね!!」(615日「nakata.net」)

と語るなど、「衰え」を告白しているが、一方で「俺はやっぱりサッカーが大好きだし」とサッカーへの愛着も語っている。

 

「今度は自分がオーガナイズしていけるようになったらいいなあ」

   さらに、中田さんは71日に香港で開催される FIFAの公式試合「香港返還10周年記念FIFAワールドオールスターズVS中国代表」に出場が決まっており、公の場での試合にも積極的に出場するようになってきたのも事実。となると現役復帰もないとは言えないのではないか。中田さんのマネジメント事務所のサニーサイドアップはJ-CASTニュースに対し、

 

「チャリティマッチに出場して公の場所に出るなど状況は変わってきましたが、現在のところ(復帰の)予定はありません」

と、復帰については否定している。

   一方、中田さんは615日のHPのなかで、

 

「こうやって観ている人も、やっている側も、みんなが楽しめるような試合を、これまでは自分が参加させてもらう側だったけど、今度は自分がオーガナイズしていけるようになったらいいなあと思った」

「サッカーを通じてならば、きっと、世界中で起こっている問題だって、少しだけ解決が出来るような、そんな気がする。サッカーなら、そんな手助けが出来るんじゃないかと、こうやって旅しながら、最近強く思い始めている」

と語っており、「現役選手」とは違った形でサッカー界復帰を望んでいる様子も伺える。

   これについて同事務所は、

 

「現在のところ(試合の主催をするなどの)確定している予定はない。ただ、本人の意向はメール(HPの「Hide's Mail」のこと)にあるとおりです」

としており、試合の主催者などの形でサッカー界に「復帰」する意思を持っているのは確かなようだ。

 

 

新闻录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

相关文章

HOYA将在08年3月末吸收合并PENTAX(中日对照)
美国CITIGROUP于11月5日在东证1部上市(中日对照)
主题基金新潮流“农业”成为全世界的关注焦点(中日对照)
大证上市中国的联动“上证50指数”的EFT(中日对照)
首相换人后,股价又将如何?(中日对照)
平均股票价格大幅度连续跌落,一时打破1万6,000日元(中日对照)
8月份月例经济报告表明“经济正在回复”(中日对照)
中国本土企业于8日首次上市东证1部(中日对照)
丰田在美国《商务周》排名中居第6位(中日对照)
07年上半期的贸易黑字为5兆1,326亿日元(中日对照)
富裕阶层增加一倍,其年间消费总额达10兆日元(中日对照)
贷款业登录数量1年减少17%(中日对照)
据内阁府调查表明“不买股票”的比率上升至74%(中日对照)
丰田Financial在俄罗斯取得银行许可(中日对照)
丰田和松下电器强化互相持股(中日对照)
国际结算银行警告说“最近日元汇价偏低现象很异常”(中日对照)
Joinvest证券调查表明,女性更热衷于投资和股票交易(中日对照)
JTB集团推出日本首次的宇宙旅行保险(中日对照)
外国基金要求增加分红金额日本企业不甘心束手就范(中日对照)
Citi Bank、日本法人能在东证上市吗(中日对照)
三菱东京UFJ银行新推出“迪斯尼钱包增值”服务(中日对照)
消费者物价指数3个月连续下滑(中日对照)
大型银行的决算完毕,4大集团利益减少(中日对照)
5月份的经济报告,判断经济稳固好转(中日对照)
大和证券开设股票的夜间网络交易(中日对照)