您现在的位置: 贯通日本 >> 资讯 >> 教育(日语) >> 正文

神社もオモテナシ 外国語おみくじ・バイリンガル巫女…

作者:佚名  来源:asahi.com   更新:2016-9-8 9:54:39  点击:  切换到繁體中文

 

写真・図版


英語で書かれたおみくじの例


写真・図版


写真・図版


写真・図版


写真・図版


写真・図版


写真・図版


写真・図版


日本を訪れる外国人が年間2千万人に迫る中、観光で人気の神社でも国際化が進んでいる。外国語のおみくじを置いたり、英語を話せる巫女(みこ)を育成したり。文化の理解につながる工夫を凝らす。2020年の東京五輪を見据え、神社本庁も対応に乗り出した。


「エクセレント・ラック(大吉)! イエー!」


7月中旬、観光客でにぎわう神奈川県藤沢市の江島神社。米国から来たジョン・フィッツユーさん(36)はおみくじを握りしめ、雄たけびをあげた。おみくじには英語で「前向きな気持ちでいることで、どんな不調も乗り越えられる」とあった。「タロットカードみたいで楽しい」と笑顔だ。


一緒におみくじを引いたマデリン・グレイアムさん(28)は日本に長期滞在しており、神社や寺巡りが趣味。だが、案内に英語表記がなくて困ることも多いという。「おみくじの内容までわかってうれしい」。おみくじは中国語、韓国語なども含め、計五つの言語で表記されていた。


外国語のおみくじを作っているシープロジェクト(大阪府吹田市)は2010年5月創業。2年ほど前から外国語のおみくじについての問い合わせが増え、大阪市の住吉大社など、観光客が多い神社を中心に浸透してきたという。いつごろ登場したのかははっきりしないが、神社本庁によると、少なくとも15年ほど前にはあったとみられ、タイ語のおみくじを置く神社もあるという。


背景には、日本ならではの体験…




 

新闻录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇新闻:

  • 下一篇新闻:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    注册高达赢取大奖!

    09年2月《贯通日本语》杂志

    《问题餐厅》聚焦女性话题 焦俊

    日本第11届声优大奖结果揭晓 演

    东野圭吾作品《拉普拉斯的魔女

    松岛菜菜子裙装造型 “美到令人

    广告

    广告