您现在的位置: 贯通日本 >> 资讯 >> 社会(日语) >> 正文

「運勢は此の上にゃあでよ」 名古屋弁おみくじで活気を

作者:佚名  来源:asahi.com   更新:2017-1-6 13:55:00  点击:  切换到繁體中文

 

写真・図版


名古屋弁おみくじの一例(大吉)


写真・図版


写真・図版


写真・図版


写真・図版


写真・図版


写真・図版


方言や英語で書かれた、ちょっと変わったおみくじが人気だ。中には「吉凶」を示さないものまで。どのおみくじにも、「地域のにぎわいを取り戻したい」「神様の言葉をちゃんと届けたい」など神社側の思いが込められている。


「大吉 自由と抱負をもって進みゃあ 運勢は此(こ)の上にゃあでよ」。名古屋市西区の円頓寺(えんどうじ)商店街の一角にある金刀比羅(こんぴら)神社のおみくじは、名古屋弁で書かれている。初詣に訪れた人たちは、笑顔でおみくじを読み上げていた。


夫婦そろって大吉だった名古屋市の服部美穂さん(25)は「神様というより、おじいちゃんのありがたい言葉という感じ。親近感がある」。家族3人で訪れた名古屋市の百々(どど)奈美さん(53)も「悪いことが書いてあっても名古屋弁だと笑えちゃう」と話した。


円頓寺商店街振興組合の有志で管理するこの神社に「名古屋弁おみくじ」が登場したのは2013年秋。例大祭の企画だったが、14年春から常設になった。商店街で沖縄創作料理店を営む石倉直人さん(50)が考案した。


下町情緒のある商店街周辺。石倉さんは「昔ながらの名古屋弁を使う人も多く、方言を目に見える形で残したかった」と話す。既製品のおみくじを購入し、名古屋弁に「翻訳」した。


常設を提案したのは商店街に実…




 

新闻录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇新闻:

  • 下一篇新闻:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    注册高达赢取大奖!

    09年2月《贯通日本语》杂志

    《问题餐厅》聚焦女性话题 焦俊

    日本第11届声优大奖结果揭晓 演

    东野圭吾作品《拉普拉斯的魔女

    松岛菜菜子裙装造型 “美到令人

    广告

    广告