日本官房长官菅义伟4月1日上午宣布,“令和”被选为日本新年号。日本将从今年5月1日随着德仁继位,而正式开始启用新年号。“令和”出自日本古籍《万叶集》:“初春令月,气淑风和”,字面上看是美好与和平的意思,日本首相安倍晋三则在新闻发布会上解释为:“人们的美丽心灵相互靠近之中,文化诞生并成长”的意思。这也将是日本的第248个年号。
日本的年号传统起源自日本第36代天皇,孝德天皇。热爱中国古代典籍的他效仿中国,使用了日本第一个年号“大化”取义于《尚书》中的“施教化,大治天下”。这时候的年号直接与天皇权力挂钩,既有一个天皇多次改元的情况,还出现过同时两个年号并行的混乱。在天皇权力达到鼎盛的明治时期,规定了每位天皇只能用一个年号。二战战败后,裕仁天皇发布《人间宣言》,完成了天皇的“去神化”。在短暂的讨论是否要废除年号后,日本政府决定保留年号,但改为由内阁选定。
日本年号多以两个字为主,也曾出现过使用四个字的情况。古代天皇定年号的来源主要有三种:直接取自中国古籍中的句子,例如“大化”;或是见到的祥瑞之兆,例如“白雉”;甚至还有因为崇拜古代中国皇帝,而直接照用的情况,例如“贞观”。在近现代的规范化后,日本年号规定由两个汉字组成,要求未曾被用于年号或谥号,也不能是通俗词汇,还要便于听说读写。罗马音首字母发音不能是M(明治)、T(大正)、S(昭和)、H(平成),这次以后还要加上R(令和)。同时,意义也从天皇的想法或爱好,转化为民众对生活的理想。
图片说明:日本明仁天皇在在2015年8月15日举行的日本全国战死者追悼仪式致辞中表示“对先前战争的深刻反省”。有媒体分析认为,天皇的这次表态是在暗示对安倍的不满。据新华网
《万叶集》是日本最早的诗歌总集,诗歌作者上至天皇,下至乞丐,内容题材广泛,从多方面表现了日本四世纪至八世纪的社会风土人情。由于当时日本现在使用的“假名”文字还未成型,因此全部使用汉字书写。事实上,在制定新年号的过程中,以安倍晋三为代表的日本保守派极力推动以日本典籍为来源,其动机不言而喻。这次新年号的确定,结合明仁天皇此前与安倍晋三的不愉快,令人难免有一丝隐忧。
图片说明:日本证件
改元,不仅是一个象征性的政治事件,还将深刻影响到日本民众的生活。5月1日后,日本的纪年将从平成31年改为令和元年,上至日历、公文,下至货币、证件,乃至食品包装袋上的日期也将随之修改。前一次改元由于裕仁天皇突然去世而只用了8个小时,导致日本社会一度陷入瘫痪,而这次因为明仁天皇生前退位,所以特意预留了一个月的准备时间。
此前,“和”就已入选日本民众心中最期待的年号,“平成”和“令和”,各取一字就是和平。对和平的渴望,既是日本民众的期盼,更是全世界人民的目标。希望日本政府能够言出即行,真正能带给日本民众“令和”的生活,成为一个爱好和平的国家,而不是一味地与周边邻国发生摩擦和矛盾,成为世界动荡不安的种子。