您现在的位置: 贯通日本 >> 资讯 >> 社会 >> 正文

日本感人广告献给父母

作者:未知  来源:腾讯网   更新:2009-11-27 19:51:54  点击:  切换到繁體中文

 

日本感人广告—给父母的问候(附日语台词)

「もしもし、オレオレ」

“喂 是我”

突然そんな電話がかかってきたら

突然给父母打电话的话

あなたのお父さんやお母さんだって

流行りの詐欺かとドキッとするかもしれませんね。

父母说不定还以为是常有的欺诈电话呢吧

でも、それが聞き慣れた我が子の声なら

すぐに、いい笑顔に変わるはずです。

但是,不过是早已熟悉的孩子的声音

一定会立刻 面露笑容吧

年々、高齢者だけで暮らす世帯がふえています。

ふと気になったら、ごきげんうかがい

一年年 老年人独自生活的人群不断增加

突然牵挂 带去问候

台词:

お母さん:えっオレオレ、オレオレって。

息子さん:母さん、オレだよ、オレ。

お母さん:オレオレさん、お待ちしておりました。

息子さん:何をいっているんです、こうたろうやで。

お母さん:これは失礼。

息子さん:うん、ちょっと連絡はしなかったって

お母さん:で、今日はどんな手口で。

息子さん:ええ、また言いますか。その調子なら安心やね。いや、たいした用事ってないけど、しばらく声聞いてなっかたし、母さんどうしてるかなって

お母さん:まあ、それはそれは、そちらこそどうなの。

息子さん:まあ、大変やけど、仕事も忙しくて。

お母さん:なら、振り込みすんでいい。

息子さん:え、母さんの。

していますか、ごきげんうかがい。

お母さん:こうちゃん、次いつ会えるの。

息子さん:また帰るって。

这个广告其实还涉及了一个“オレオレ詐欺さぎ」”。所谓的“オレオレ詐欺”,指的是一种针对老年人的犯罪手段。突然给老人打电话,谎称是孩子急需钱,让老人将钱汇到账号上,因为第一句就是オレオレ。所以成为オレオレ詐欺。


 

新闻录入:贯通编辑B    责任编辑:贯通编辑B 

  • 上一篇新闻:

  • 下一篇新闻:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    注册高达赢取大奖!

    09年2月《贯通日本语》杂志

    松岛菜菜子裙装造型 “美到令人

    荣仓奈奈被曝怀孕 预计今年初夏

    日媒:美国任用哈格蒂担任驻日

    日本选出最想成为首相的女大学

    广告

    广告