您现在的位置: 贯通日本 >> 资讯 >> 社会 >> 正文

日本风俗业遭遇法律尴尬 皮条客与顾客关系难划分

作者:佚名  来源:环球网   更新:2015-6-4 8:28:18  点击:  切换到繁體中文

 

原标题:日本风俗业遭遇法律尴尬 皮条客与顾客关系难划分


日本东京银座“妈妈桑”同顾客间的关系不能称为“婚外恋”,而是“风俗业(色情业)营业”关系。这是东京地方法院2014年关于一个风俗业案件作出的判决。该判决一出立即引起民众热议。夜总会里的男女关系,是该称作“婚外恋”,还是“营业关系”?两者间能够明确划分吗?日本《朝日新闻》6月3日对此进行了详细报道。


据报道,银座一位“妈妈桑”和一位男性客人保持了长达7年的肉体关系,男方妻子因称“不堪忍受精神痛苦”向地方法院上诉,要求“妈妈桑”赔偿400万日元(约合人民币20万)。东京地方法院于2014年4月驳回妻子上诉,作出了以下判决:就好比等价交换一样,“妈妈桑”也不过是做生意。因此“妈妈桑”的行为并不能构成危害他人婚姻、造成妻子不快的违法行为。风俗业的普遍存在是众所周知的事实,甚至一些餐饮业也包含间接的风俗业服务。判决一出立即引起民众热议,网上更是频现主妇们的不满,有人表示“判决太过轻视妻子的立场”,“风俗业不算做违法才更奇怪”。


那么,这种男女间的性关系到底是算作“婚外恋”,还是单纯的“营业关系”呢?这种区分两者的案例以前有过吗?对此,专攻婚外恋诉讼案件的律师表示,“直接明确划分两者的案例到目前还从未见过”,但是“和已婚者保持性关系,不论是情场游戏还是真爱,都有义务向其配偶支付一定的赔偿金”,这是1979年最高法院下达判决后出台的规定,这之后,出轨当事人需要对自己这种“明知故犯”的行为负一定责任的想法便开始深入人心,而之后法院方面也下过要求女招待支付赔偿金的判决。


正因为如此,针对此次判决,有人指出“将长达7年的肉体关系断定为‘营业关系’让人满腹疑问,感觉像是通过这‘独特’的判决来掩盖‘婚外恋’”。


另一方面,东京大型侦探公司发言人桥本文良对此表示,“对侦探业来说,这是一个具有冲击性的判决”。据其透露,该公司每年都有上千件的调查都与出轨有关,其中出轨对象是夜总会、酒吧的女招待的案件就占两到三成。想通过找到配偶出轨证据寻求赔偿金的委托人也占到多数,“如果不能从中获取赔偿金,来委托调查的人就会减少,那么我们的工作无疑也会大减”。


日本自古以来就多用“枕头”来形容男女关系,例如“同床共枕”等。日本国语词典大辞泉中关于风俗业的定义,就形容为“通过成立契约交换条件同顾客缔结性关系”。


那么,关于银座的风俗业,真的是众所周知的事实吗?一位在夜总会工作7年的女招待表示“也曾听说过有女招待和客人保持那种长年关系”,虽然有的店是依据销售额来收取定额,但“因人而异,这也可能成为招揽顾客的有效手段”。而对于判决,其表示“关系长达7年,我认为“妈妈桑”对对方是有感情的,要不然不可能坚持这么久”,虽然判决让“妈妈桑”逃过了赔偿,但是“她再也不可能在银座继续生存下去了,因此,她失去的更多”。


此外,一位在银座工作过42年的“妈妈桑”表示,“因为我们毕竟是人,所以即使顾客有妻室也难免有时会动真情,但却被外人说成是‘营业关系’,着实心寒”。通过交谈让顾客感到快乐是银座的职业意识,只是,“和喜欢的顾客在一起时就是单纯的感到快乐,完全不会想到‘希望来店里’这种事情”。因此,是“婚外恋”还是“营业关系”,两者的划分十分模糊。


其实,用来暗喻男女关系的枕头有时也只是单纯地指代这一商品。在东京经营一家枕头店的冈田先生就表示,人的睡眠就占人一生三分之一的时间,想让每个人都能拥有优质睡眠,因此开始每天卖枕头,当听到枕头暗喻的另一层含义时,冈田表示不快,称“缺乏对枕头的敬意”。(实习编译:廖韦娜 审稿:马丽)



 

新闻录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇新闻:

  • 下一篇新闻:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    注册高达赢取大奖!

    09年2月《贯通日本语》杂志

    日本第11届声优大奖结果揭晓 演

    东野圭吾作品《拉普拉斯的魔女

    松岛菜菜子裙装造型 “美到令人

    荣仓奈奈被曝怀孕 预计今年初夏

    广告

    广告