您现在的位置: 贯通日本 >> 资讯 >> 娱乐 >> 正文

评论翻拍《深夜食堂》:连“拿来”都不走心

作者:陈江  来源:钱江晚报   更新:2017-6-15 11:04:11  点击:  切换到繁體中文

 

要说没有一点期待那是假的。早前听说国内要翻拍《深夜食堂》,据说半个娱乐圈的人都参演了,可谓巨星云集。看过日版的迷弟迷妹们,想着能在寂静无人的深夜,孤独的心有美食相伴抚慰,不免有些小激动。


而前天,终于等到《深夜食堂》开播,看后以为自己看到了一部假剧:可能是最近统一集团钱多人傻,竟同时出资请了那么多代言人来拍老坛酸菜面的广告!还拍得那么长!与此同时,豆瓣评分从3.0分到2.7分,再到第二天播出时的2.3分新低,这是连《小时代》都无法企及的新低度啊……一部神剧,就这样同时毁了两大招牌:中国美食和主演黄磊老师!


《深夜食堂》改编自同名日本名剧,说的是这样一个故事:有一个只在夜里零点到凌晨7点营业的食堂,来这里用餐的人,都会向老板点一份特别的菜,每份菜的背后,都有一个特别的故事。日剧共三季,每一季的评分都在9分以上,网友看完表示胃和心都被温暖了;然而到了黄磊版,一个个都尴尬到反胃,觉得自己会得厌食症,一个人,即便以为自己做菜水平拙劣,但看到片中出现的那碗面时,都觉得自己下的面其实根本是色香味俱全!剧中的人设和日版一模一样啊,连台词都照搬,你们好意思叫改编?自己创作不出新作品,只好“拿来主义”,拿人家东西能不能认真一点,没有脑子起码走点心啊。


大多数人都知道,翻拍已经口碑良好的影视作品,那是一枚硬币的两面:一面是捷径,另一面是险招。但今时不同往日了。今天是一个信息越加发达的时代,原版的“生肉”唾手可得。凭心而论,如果没有看过原版,黄磊版《深夜食堂》还不至于是烂剧,多少有点小意思。可是没有比较就没有伤害啊。原版摆在前面,珠玉在前。你不动脑子地“生搬”算个啥嘛:日版的“茶泡饭三姐妹”到了黄磊版,变成了“泡面三姐妹”,情节还一模一样,还不停地植入“老坛酸菜”广告,烦不烦啊。若要尊重原版,日料店会卖什么煮泡面呢?网友们痛心疾首啊,我大中华美食千千万,导演你为何偏偏选了个袋装泡面?



 

新闻录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇新闻:

  • 下一篇新闻: 没有了
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    注册高达赢取大奖!

    09年2月《贯通日本语》杂志

    松隆子决定出演岩井俊二原作动

    日本永旺梦乐城推出机器人待客

    日本女团「Miniature Garden将

    一起战斗吧!日本电影《北斗神

    广告

    广告