“氢氦锂铍硼,碳氮氧氟氖,钠镁铝硅磷……”对于理科生而言,化学“元素周期表”肯定不陌生。最近,中文版的化学“元素周期表”被转发至日本的网站后,却引发了当地网友的疯狂“吐槽”。
原因在于有人说这些汉字太复杂了,外型长得像“将棋”或“麻将”,甚至有人直接说成是“咒语”。日本网友震惊的同时,更多是在佩服国人能够背诵如此复杂的中文字。
中国学生:中文版周期表生动易记
记者从网传的“让日本网友崩溃的中文版元素周期表”截图看到,该周期表全部由繁体字写成,按照元素的种类不同,分为蓝红黄绿四种字体。对比现在化学课堂上常用到的元素周期表,除了字体不同,排序和种类都是一样的。
“很难吗?毕业10年,至今能倒背如流的理科生一笑而过。”对于日本网友的热议,国内很多理科生表示不屑一顾,“一个元素周期表而已,用得着大惊小怪吗?”不过,也有部分网友十分理解,“化学元素本来就很多,加上繁体字中文版,外国人感觉复杂很正常”。
黄才利是大足人,目前就职于美国劳伦斯伯克利国家实验室。昨日,黄才利也向记者表示,习惯了中文版的元素周期表,如今留学(课程)在外,每次用到元素排列时,都会不自觉地背诵中文版,然后再翻译成英文,中文版读起来琅琅上口,比英文版的更加生动易忆。
[次页标题中文版化学元素表惊呆日本人导航短标题=中文版化学元素表惊呆日本人]
外国学生:汉字版周期表复杂难懂
范花来自日本九州岛,是一名“80后”,两年前,她陪同来华留学的妹妹来到中国,目前在重庆生活。
得知日本同胞热议中文版元素周期表,范花笑着说,自己在高中时期学过化学,当时也背过元素周期表,不过日文版的是用片假名(日文的一种)写成的,没有特殊的记忆方法,比较难记。
范花说,对日本人而言,中文字的结构要复杂得多。以相对简单的“氦”为例,暂且不说象形文字的特殊构造,光笔画就有十笔,而在日文中,“氦”是由几个非常简单的字符构成,更别说其他如“镍”、“镧”等复杂的汉字,感觉不可思议,其实很正常。
来自加拿大的在读研究生PeterBai告诉记者,他记忆化学元素周期表也并无特殊办法,使用的时间长了,元素的排序和分类自然就熟悉了。不过,英文版元素习惯用缩写,相对于结构复杂的中文,肯定是英文版的好记,对非中文母语的人而言,中文字看起来真的很难。
微调查
标注谐音背诵周期表 你怎么看
对于很多理科生而言,元素周期表是中学时期无法逾越的话题,为了便于记忆复杂的元素,坊间更是流传多种版本的记忆小窍门。昨日,记者搜索了“元素周期表记忆诀窍”等关键字,结果出来几十种不同版本,比较常见的有比喻记忆法、谐音记忆法、歌诀记忆法等。那么,重庆人如何看待这个问题?
“亲爱哩皮蓬,谈蛋养福乃,那美女归来……”说起化学元素周期表,家住渝北区金童路的陈勇笑着告诉记者,当年上高中时,为了能把表背下来,想尽了各种办法,最好用的就是编顺口溜,班上大多同学都会用。
万州三中教师李可春,从事高中化学教学16余年,他说,他不会让学生死记硬背周期表,重要的是理解记忆,加上经常使用,学生自然都记得住。
微点评
背周期表汉字有优势 但别硬背
对于中文版元素周期表的“走红”,西南大学化学化工学院应用化学教研室副教授徐岚表示,现代的元素周期表由俄国化学家门捷列夫于1869年发现,用以展现当时已知元素特性的周期性。
“目前国内使用的版本,就是由国外版本翻译得来的。”徐岚解释,之所以中文版的元素名结构看起来更复杂,因为在早期的翻译过程中,化学家们为了更好地体现元素的特性,结合了该元素的具体化学或物理特质,在对某些汉字进行了适当改进,从而创造出来一批新的汉字,部分国人常见的金属元素如金、银、铜等,还是沿用了原有汉字。
比如“碳”元素,我们常用的是“炭”,但在化学元素表上,刻意加上“石”字旁,就是体现元素的属性。此外,类似氢、氦等汉字中本不存在的稀有气体元素,原理也大体如此。
徐岚表示,汉字属于音形义相结合的象形文字,音节上的特殊节奏,也让冗长乏味的元素周期表多了很多趣味,十分有助于学生背诵和记忆。不过她强调,死记硬背并不是学习之道,而应理解记忆,探求每种元素的规律和实质。