您现在的位置: 贯通日本 >> 资讯 >> 社会(日语) >> 正文

家事代行、広がる需要 注意するポイントは

作者:佚名  来源:asahi.com   更新:2016-10-11 9:29:27  点击:  切换到繁體中文

 

写真・図版


家事代行 くらし応援


掃除や洗濯など日常の家事を代わりにやってもらう「家事代行」という選択肢が広がっています。サービスの内容や利用の際の注意点を調べました。


業界大手「ベアーズ」(東京都中央区)の女性スタッフ(36)に同行した。訪問先は都内のマンション。主婦(34)が出迎えた。7歳の息子と5歳の娘の子育て中。自営業の夫の手伝いもしており、月2回、平日に3時間、家事代行を利用する。


「普段できない家事が片付き、自分の時間も増えて、ストレスが減りました」と話す。この日は、水回りの掃除と食事の下ごしらえを依頼。空いた時間で主婦は子ども部屋の大掃除を終えた。


ベアーズは事前に営業担当が訪問して打ち合わせをする。不在時に家事代行する場合は、スタッフがカギを事前に預かり、掃除や料理、子どもの送り迎えなどをする。都市部を中心に年間33万回の利用がある。


2013年設立の全国家事代行サービス協会には29業者が加盟している。ベアーズ副社長で、同協会の高橋ゆき副会長は「女性の社会進出に伴い需要が増えている」という。


得意分野を前面に打ち出す業者も。介護事業大手のニチイ学館(東京都千代田区)は、スタッフの多くが介護職員初任者研修修了以上の資格を持つ。介護保険適用外の高齢世帯で掃除や料理を手助けしている。「産前産後サービス」では赤ちゃんのおむつ替えや調乳を補助する。


ダスキン(大阪府吹田市)では離島を除く全国でサービスを展開。1時間分のサービスをプレゼントできるギフトカードは、母の日や年末などに需要が増えている。


新規参入も相次いでいる。14年設立のCaSy(カジー、東京都千代田区)は、利用者がインターネットで希望のサービスや時間、住所などを入力し、打ち合わせはネットでのやり取りで済ます。2日後には利用でき、掃除代行は2時間(5430円)から、料理代行は3時間(7795円)から。直前の申し込みは割り増し料金になるが、最速3時間後にスタッフが来る。手軽さで、若い共働き世帯や単身者に人気だ。


トラブルには注意したい。全国の消費生活センター(電話188)にはハウスクリーニングを含む訪問掃除サービスの相談が毎年900件程度ある。「サービスが期待と違う」という内容が多い。


国民生活センターによると、事…




 

新闻录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇新闻:

  • 下一篇新闻:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    注册高达赢取大奖!

    09年2月《贯通日本语》杂志

    《问题餐厅》聚焦女性话题 焦俊

    日本第11届声优大奖结果揭晓 演

    东野圭吾作品《拉普拉斯的魔女

    松岛菜菜子裙装造型 “美到令人

    广告

    广告