您现在的位置: 贯通日本 >> 资讯 >> 娱乐 >> 正文

《延禧攻略》将在日本改名播出,网友:这是什么燃向中二漫改剧吗?

作者:佚名  来源:环球精选   更新:2019-1-4 9:48:52  点击:  切换到繁體中文

 




中国版:甄嬛传


日本版:宫廷争权女


中心思想好像总结得很准确?


韩国版:甄嬛简直就是国产剧的骄傲,出口到日韩甚至整个东南亚国家。韩国的译名叫《雍正和他的女人们》,在专门播放中国电视剧的电视台CHING播出。



雍正老师在海报中也高高在上、稳坐C位,嗯,这个翻译没错了。


其实,韩国译名的套路非常好总结,由于长期作为中国的附属国,文化同根同源,他们对我们的历史(尤其是皇帝的名字)很了解,所以译名就变成了这样。



中国版:杉杉来了




上一页  [1] [2] [3] [4] [5] 下一页  尾页


 

新闻录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇新闻:

  • 下一篇新闻: 没有了
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    注册高达赢取大奖!

    09年2月《贯通日本语》杂志

    BLACKPINK战胜BTS 荣登“2018年

    日本的AI机器人女友重磅推出了

    SoftBank明矾在日本推出了“深

    外媒曝有一女子声称AI曾在日本

    广告

    广告